Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,19

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-19, verse-5

तस्याः शङ्कामयं दुःखं मुहूर्तमपि नोत्सहे ।
मनसि प्रतिसंजातं सौमित्रे ऽहमुपेक्षितुम् ॥५॥
5. tasyāḥ śaṅkāmayaṃ duḥkhaṃ muhūrtamapi notsahe ,
manasi pratisaṃjātaṃ saumitre'hamupekṣitum.
5. tasyāḥ śaṅkāmayam duḥkham muhūrtam api na utsahe
manasi pratisañjātam saumitre aham upekṣitum
5. saumitre,
aham tasyāḥ manasi pratisañjātam śaṅkāmayam duḥkham muhūrtam api upekṣitum na utsahe.
5. O son of Sumitrā (saumitre), I cannot endure to neglect, even for a moment, the sorrow (duḥkha) born of apprehension (śaṅkā) that has arisen in her mind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्याः (tasyāḥ) - of that mother (Kaikeyī) (of her, her)
  • शङ्कामयम् (śaṅkāmayam) - full of doubt, consisting of apprehension
  • दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
  • मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, a short time
  • अपि (api) - even, also, too
  • (na) - not
  • उत्सहे (utsahe) - I am able, I can bear, I venture
  • मनसि (manasi) - in the mind
  • प्रतिसञ्जातम् (pratisañjātam) - arisen, born, appeared
  • सौमित्रे (saumitre) - O Lakshmana (O son of Sumitrā)
  • अहम् (aham) - I
  • उपेक्षितुम् (upekṣitum) - to neglect, to disregard

Words meanings and morphology

तस्याः (tasyāḥ) - of that mother (Kaikeyī) (of her, her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, her, it
शङ्कामयम् (śaṅkāmayam) - full of doubt, consisting of apprehension
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śaṅkāmaya
śaṅkāmaya - consisting of fear/doubt/apprehension, full of doubt
Derived from śaṅkā (doubt, fear) with suffix -maya (full of, consisting of).
Compound type : tatpuruṣa (śaṅkā+maya)
  • śaṅkā – doubt, fear, apprehension
    noun (feminine)
    Root: śaṅk
  • maya – made of, consisting of, full of
    suffix (masculine)
Note: Agrees with 'duḥkham'.
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, a short time
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, a short time, a particular division of time
Note: Functions adverbially, indicating duration of time.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
उत्सहे (utsahe) - I am able, I can bear, I venture
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of utsah
Derived from √sah (to bear, endure) with prefix ut-.
Prefix: ud
Root: sah (class 1)
Note: Ātmanepada ending.
मनसि (manasi) - in the mind
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart
प्रतिसञ्जातम् (pratisañjātam) - arisen, born, appeared
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pratisañjāta
pratisañjāta - arisen, appeared, produced, come into being
Past Passive Participle
Derived from √jan (to be born, produce) with prefixes prati- and sam-.
Prefixes: prati+sam
Root: jan (class 4)
सौमित्रे (saumitre) - O Lakshmana (O son of Sumitrā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saumitri
saumitri - descendant of Sumitrā
Patronymic from Sumitrā.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
उपेक्षितुम् (upekṣitum) - to neglect, to disregard
(infinitive)
Note: Governed by 'utsahe'.