वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-8, verse-5
एतच्छ्रुत्वा रहः सूतो राजानमिदमब्रवीत् ।
ऋत्विग्भिरुपदिष्टो ऽयं पुरावृत्तो मया श्रुतः ॥५॥
ऋत्विग्भिरुपदिष्टो ऽयं पुरावृत्तो मया श्रुतः ॥५॥
5. etacchrutvā rahaḥ sūto rājānamidamabravīt ,
ṛtvigbhirupadiṣṭo'yaṃ purāvṛtto mayā śrutaḥ.
ṛtvigbhirupadiṣṭo'yaṃ purāvṛtto mayā śrutaḥ.
5.
etat śrutvā rahaḥ sūtaḥ rājānam idam abravīt |
ṛtvigbhiḥ upadiṣṭaḥ ayam purāvṛttaḥ mayā śrutaḥ
ṛtvigbhiḥ upadiṣṭaḥ ayam purāvṛttaḥ mayā śrutaḥ
5.
sūtaḥ etat śrutvā rahaḥ idam rājānam abravīt
ṛtvigbhiḥ upadiṣṭaḥ ayam purāvṛttaḥ mayā śrutaḥ
ṛtvigbhiḥ upadiṣṭaḥ ayam purāvṛttaḥ mayā śrutaḥ
5.
Having heard this, the charioteer (Sūta) privately said this to the king: "This ancient tale, which was taught by the priests, was heard by me."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- रहः (rahaḥ) - secretly, in private
- सूतः (sūtaḥ) - the specific charioteer (Sūta) of the king (charioteer)
- राजानम् (rājānam) - to the king
- इदम् (idam) - this
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
- ऋत्विग्भिः (ṛtvigbhiḥ) - by the priests
- उपदिष्टः (upadiṣṭaḥ) - instructed, taught
- अयम् (ayam) - this
- पुरावृत्तः (purāvṛttaḥ) - ancient tale, past event
- मया (mayā) - by me
- श्रुतः (śrutaḥ) - heard
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root śru (to hear) with the suffix -tvā
Root: śru (class 5)
रहः (rahaḥ) - secretly, in private
(indeclinable)
सूतः (sūtaḥ) - the specific charioteer (Sūta) of the king (charioteer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, son (of kṣatriya by brahmin mother)
राजानम् (rājānam) - to the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
ऋत्विग्भिः (ṛtvigbhiḥ) - by the priests
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ṛtvij
ṛtvij - sacrificial priest, officiating priest
Root: yaj
उपदिष्टः (upadiṣṭaḥ) - instructed, taught
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upadiṣṭa
upadiṣṭa - instructed, taught, shown
Past Passive Participle
From root diś (to show, teach) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
पुरावृत्तः (purāvṛttaḥ) - ancient tale, past event
(noun)
Nominative, masculine, singular of purāvṛtta
purāvṛtta - ancient tale, past event, former occurrence
Compound type : tatpurusha (purā+vṛtta)
- purā – formerly, anciently, in front of
indeclinable - vṛtta – happened, occurred, passed, tale, event, conduct
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root vṛt- with suffix -ta
Root: vṛt (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun
श्रुतः (śrutaḥ) - heard
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śruta
śruta - heard, listened, known
Past Passive Participle
Derived from the root śru (to hear)
Root: śru (class 5)