Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,8

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-8, verse-13

अनावृष्ट्यां तु वृत्तायां राजा दुःखसमन्वितः ।
ब्राह्मणाञ् श्रुतवृद्धांश्च समानीय प्रवक्ष्यति ॥१३॥
13. anāvṛṣṭyāṃ tu vṛttāyāṃ rājā duḥkhasamanvitaḥ ,
brāhmaṇāñ śrutavṛddhāṃśca samānīya pravakṣyati.
13. anāvṛṣṭyām tu vṛttāyām rājā duḥkha-samanvitaḥ
brāhmaṇān śruta-vṛddhān ca samānīya pravakṣyati
13. anāvṛṣṭyām vṛttāyām tu rājā duḥkha-samanvitaḥ
śruta-vṛddhān brāhmaṇān ca samānīya pravakṣyati
13. When a drought has occurred, the king, filled with sorrow, will assemble the Brahmins who are learned and elderly, and will address them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अनावृष्ट्याम् (anāvṛṣṭyām) - in a drought, in a lack of rain
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • वृत्तायाम् (vṛttāyām) - having occurred, having happened, being present
  • राजा (rājā) - the king
  • दुःख-समन्वितः (duḥkha-samanvitaḥ) - afflicted with sorrow, accompanied by distress, full of grief
  • ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - the Brahmins
  • श्रुत-वृद्धान् (śruta-vṛddhān) - who are learned and elderly, aged by knowledge
  • (ca) - and
  • समानीय (samānīya) - having gathered, having assembled, having brought together
  • प्रवक्ष्यति (pravakṣyati) - he will say, he will speak, he will declare

Words meanings and morphology

अनावृष्ट्याम् (anāvṛṣṭyām) - in a drought, in a lack of rain
(noun)
Locative, feminine, singular of anāvṛṣṭi
anāvṛṣṭi - drought, lack of rain, absence of rainfall
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (an+āvṛṣṭi)
  • an – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • āvṛṣṭi – rainfall, shower
    noun (feminine)
    From ā-vṛṣ-ti
    Prefix: ā
    Root: vṛṣ (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
वृत्तायाम् (vṛttāyām) - having occurred, having happened, being present
(adjective)
Locative, feminine, singular of vṛtta
vṛtta - occurred, happened, become, existed, past
Past Passive Participle
From root vṛt (to be, to happen)
Root: vṛt (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction with `anāvṛṣṭyām`.
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
दुःख-समन्वितः (duḥkha-samanvitaḥ) - afflicted with sorrow, accompanied by distress, full of grief
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkha-samanvita
duḥkha-samanvita - accompanied by sorrow, filled with distress, afflicted with pain
Compound type : Tatpuruṣa (duḥkha+samanvita)
  • duḥkha – sorrow, pain, distress, unhappiness
    noun (neuter)
  • samanvita – accompanied, endowed with, possessed of, connected with
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From sam-anu-i (to follow, to go along with)
    Prefixes: sam+anu
    Root: i (class 2)
Note: Agrees with `rājā`.
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - the Brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, a member of the priestly class, relating to Brahman
Note: Object of `samānīya`.
श्रुत-वृद्धान् (śruta-vṛddhān) - who are learned and elderly, aged by knowledge
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śruta-vṛddha
śruta-vṛddha - aged by knowledge, learned and old, wise and venerable
Compound type : Tatpuruṣa (śruta+vṛddha)
  • śruta – heard, learned, sacred knowledge, revelation
    noun/adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root śru (to hear)
    Root: śru (class 5)
  • vṛddha – old, aged, grown, increased, venerable
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root vṛdh (to grow, increase)
    Root: vṛdh (class 1)
Note: Agrees with `brāhmaṇān`.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the adjectives modifying Brahmins.
समानीय (samānīya) - having gathered, having assembled, having brought together
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From sam-ā-nī (to bring together, to assemble) + ya (absolutive suffix for prefixed verbs)
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
Note: Indicates an action completed before the main verb `pravakṣyati`.
प्रवक्ष्यति (pravakṣyati) - he will say, he will speak, he will declare
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of pravac
Future Tense, 3rd person singular
From pra-vac + syati (future suffix)
Prefix: pra
Root: vac (class 2)