वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-75, verse-9
वरायुधधरं राम द्रष्टुं सर्षिगणाः सुराः ।
पितामहं पुरस्कृत्य समेतास्तत्र संघशः ॥९॥
पितामहं पुरस्कृत्य समेतास्तत्र संघशः ॥९॥
9. varāyudhadharaṃ rāma draṣṭuṃ sarṣigaṇāḥ surāḥ ,
pitāmahaṃ puraskṛtya sametāstatra saṃghaśaḥ.
pitāmahaṃ puraskṛtya sametāstatra saṃghaśaḥ.
9.
varāyudhadharam rāma draṣṭum saṛṣigaṇāḥ surāḥ
pitāmaham puraskṛtya sametāḥ tatra saṅghaśaḥ
pitāmaham puraskṛtya sametāḥ tatra saṅghaśaḥ
9.
rāma surāḥ saṛṣigaṇāḥ pitāmaham puraskṛtya
tatra saṅghaśaḥ varāyudhadharam draṣṭum sametāḥ
tatra saṅghaśaḥ varāyudhadharam draṣṭum sametāḥ
9.
O Rāma, the gods, accompanied by groups of sages, and having placed Brahmā (pitāmaha) at their forefront, gathered there in multitudes to behold you, who were bearing excellent weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वरायुधधरम् (varāyudhadharam) - bearing excellent weapons (referring to Rāma) (bearing excellent weapons, holding excellent weapons)
- राम (rāma) - O Rāma (vocative, addressing Rāma) (Rāma (proper noun))
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to behold (Rāma) (to see, in order to see)
- सऋषिगणाः (saṛṣigaṇāḥ) - accompanied by groups of sages
- सुराः (surāḥ) - the gods (gods, deities)
- पितामहम् (pitāmaham) - Brahmā (as the progenitor, 'grandfather') (grandfather, creator god Brahmā)
- पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having made Brahmā their leader (having placed in front, having honored, having made a leader)
- समेताः (sametāḥ) - (the gods) assembled (assembled, met)
- तत्र (tatra) - there (where Rāma was) (there, in that place)
- सङ्घशः (saṅghaśaḥ) - in multitudes (in groups, in multitudes, in throngs)
Words meanings and morphology
वरायुधधरम् (varāyudhadharam) - bearing excellent weapons (referring to Rāma) (bearing excellent weapons, holding excellent weapons)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of varāyudhadhara
varāyudhadhara - one who holds excellent weapons
Compound ending in -dhara (root dhṛ + ac suffix), meaning 'bearer'.
Compound type : tatpuruṣa (vara+āyudha+dhara)
- vara – excellent, best, boon
adjective (masculine) - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Root: yudh (class 4) - dhara – bearing, holding, supporting
adjective (masculine)
From root dhṛ + suffix -aC
Root: dhṛ (class 3)
Note: Qualifies the implied object of 'draṣṭum' (you, Rāma).
राम (rāma) - O Rāma (vocative, addressing Rāma) (Rāma (proper noun))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name); pleasing, charming
Root: ram (class 1)
Note: Used as an address.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to behold (Rāma) (to see, in order to see)
(indeclinable)
infinitive
From root dṛś + suffix -tum
Root: dṛś (class 1)
सऋषिगणाः (saṛṣigaṇāḥ) - accompanied by groups of sages
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṛṣigaṇa
saṛṣigaṇa - having groups of sages, accompanied by groups of sages
Bahuvrīhi compound, 'with sages-group'
Compound type : bahuvrīhi (sa+ṛṣi+gaṇa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine) - gaṇa – group, multitude, troop
noun (masculine)
Root: gaṇ (class 10)
Note: Qualifies "surāḥ".
सुराः (surāḥ) - the gods (gods, deities)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity
Note: Subject of the sentence (assembled).
पितामहम् (pitāmaham) - Brahmā (as the progenitor, 'grandfather') (grandfather, creator god Brahmā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, Brahmā (as the great progenitor)
Compound 'pitā-maha' (father-great).
Compound type : tatpuruṣa (pitā+maha)
- pitā – father
noun (masculine) - maha – great, mighty
adjective (masculine)
Note: Object of "puraskṛtya".
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having made Brahmā their leader (having placed in front, having honored, having made a leader)
(indeclinable)
gerund/absolutive
From prefix puras + root kṛ + suffix -lyap.
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
समेताः (sametāḥ) - (the gods) assembled (assembled, met)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sameta
sameta - assembled, come together
past passive participle
From prefix sam + root i + suffix -kta.
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Functions as the main verb here, indicating the action of "surāḥ".
तत्र (tatra) - there (where Rāma was) (there, in that place)
(indeclinable)
सङ्घशः (saṅghaśaḥ) - in multitudes (in groups, in multitudes, in throngs)
(indeclinable)
From saṅgha + suffix -śas.