Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,75

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-75, verse-9

वरायुधधरं राम द्रष्टुं सर्षिगणाः सुराः ।
पितामहं पुरस्कृत्य समेतास्तत्र संघशः ॥९॥
9. varāyudhadharaṃ rāma draṣṭuṃ sarṣigaṇāḥ surāḥ ,
pitāmahaṃ puraskṛtya sametāstatra saṃghaśaḥ.
9. varāyudhadharam rāma draṣṭum saṛṣigaṇāḥ surāḥ
pitāmaham puraskṛtya sametāḥ tatra saṅghaśaḥ
9. rāma surāḥ saṛṣigaṇāḥ pitāmaham puraskṛtya
tatra saṅghaśaḥ varāyudhadharam draṣṭum sametāḥ
9. O Rāma, the gods, accompanied by groups of sages, and having placed Brahmā (pitāmaha) at their forefront, gathered there in multitudes to behold you, who were bearing excellent weapons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वरायुधधरम् (varāyudhadharam) - bearing excellent weapons (referring to Rāma) (bearing excellent weapons, holding excellent weapons)
  • राम (rāma) - O Rāma (vocative, addressing Rāma) (Rāma (proper noun))
  • द्रष्टुम् (draṣṭum) - to behold (Rāma) (to see, in order to see)
  • सऋषिगणाः (saṛṣigaṇāḥ) - accompanied by groups of sages
  • सुराः (surāḥ) - the gods (gods, deities)
  • पितामहम् (pitāmaham) - Brahmā (as the progenitor, 'grandfather') (grandfather, creator god Brahmā)
  • पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having made Brahmā their leader (having placed in front, having honored, having made a leader)
  • समेताः (sametāḥ) - (the gods) assembled (assembled, met)
  • तत्र (tatra) - there (where Rāma was) (there, in that place)
  • सङ्घशः (saṅghaśaḥ) - in multitudes (in groups, in multitudes, in throngs)

Words meanings and morphology

वरायुधधरम् (varāyudhadharam) - bearing excellent weapons (referring to Rāma) (bearing excellent weapons, holding excellent weapons)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of varāyudhadhara
varāyudhadhara - one who holds excellent weapons
Compound ending in -dhara (root dhṛ + ac suffix), meaning 'bearer'.
Compound type : tatpuruṣa (vara+āyudha+dhara)
  • vara – excellent, best, boon
    adjective (masculine)
  • āyudha – weapon, implement
    noun (neuter)
    Root: yudh (class 4)
  • dhara – bearing, holding, supporting
    adjective (masculine)
    From root dhṛ + suffix -aC
    Root: dhṛ (class 3)
Note: Qualifies the implied object of 'draṣṭum' (you, Rāma).
राम (rāma) - O Rāma (vocative, addressing Rāma) (Rāma (proper noun))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name); pleasing, charming
Root: ram (class 1)
Note: Used as an address.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to behold (Rāma) (to see, in order to see)
(indeclinable)
infinitive
From root dṛś + suffix -tum
Root: dṛś (class 1)
सऋषिगणाः (saṛṣigaṇāḥ) - accompanied by groups of sages
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṛṣigaṇa
saṛṣigaṇa - having groups of sages, accompanied by groups of sages
Bahuvrīhi compound, 'with sages-group'
Compound type : bahuvrīhi (sa+ṛṣi+gaṇa)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
  • gaṇa – group, multitude, troop
    noun (masculine)
    Root: gaṇ (class 10)
Note: Qualifies "surāḥ".
सुराः (surāḥ) - the gods (gods, deities)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity
Note: Subject of the sentence (assembled).
पितामहम् (pitāmaham) - Brahmā (as the progenitor, 'grandfather') (grandfather, creator god Brahmā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, Brahmā (as the great progenitor)
Compound 'pitā-maha' (father-great).
Compound type : tatpuruṣa (pitā+maha)
  • pitā – father
    noun (masculine)
  • maha – great, mighty
    adjective (masculine)
Note: Object of "puraskṛtya".
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having made Brahmā their leader (having placed in front, having honored, having made a leader)
(indeclinable)
gerund/absolutive
From prefix puras + root kṛ + suffix -lyap.
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
समेताः (sametāḥ) - (the gods) assembled (assembled, met)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sameta
sameta - assembled, come together
past passive participle
From prefix sam + root i + suffix -kta.
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Functions as the main verb here, indicating the action of "surāḥ".
तत्र (tatra) - there (where Rāma was) (there, in that place)
(indeclinable)
सङ्घशः (saṅghaśaḥ) - in multitudes (in groups, in multitudes, in throngs)
(indeclinable)
From saṅgha + suffix -śas.