वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-75, verse-3
वीर्यहीनमिवाशक्तं क्षत्रधर्मेण भार्गव ।
अवजानामि मे तेजः पश्य मे ऽद्य पराक्रमम् ॥३॥
अवजानामि मे तेजः पश्य मे ऽद्य पराक्रमम् ॥३॥
3. vīryahīnamivāśaktaṃ kṣatradharmeṇa bhārgava ,
avajānāmi me tejaḥ paśya me'dya parākramam.
avajānāmi me tejaḥ paśya me'dya parākramam.
3.
vīryahīnam iva aśaktam kṣatradharmeṇa bhārgava
avajānāmi me tejaḥ paśya me adya parākramam
avajānāmi me tejaḥ paśya me adya parākramam
3.
bhārgava,
(tvam mām) vīryahīnam aśaktam iva kṣatradharmeṇa (paśyasi,
ataḥ) me tejaḥ avajānāmi.
adya me parākramam paśya.
(tvam mām) vīryahīnam aśaktam iva kṣatradharmeṇa (paśyasi,
ataḥ) me tejaḥ avajānāmi.
adya me parākramam paśya.
3.
O Bhargava, [you see me] as if I am devoid of valor and powerless, [which is contrary to] the constitution (dharma) of a warrior. [Therefore,] I disregard my own inherent power (tejaḥ) [and prepare for action]. Behold my prowess (parākrama) today!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वीर्यहीनम् (vīryahīnam) - devoid of valor, strengthless
- इव (iva) - as if, like
- अशक्तम् (aśaktam) - powerless, incapable
- क्षत्रधर्मेण (kṣatradharmeṇa) - by the constitution (dharma) of a warrior
- भार्गव (bhārgava) - O Parashurama (O Bhargava (descendant of Bhrigu))
- अवजानामि (avajānāmi) - I disregard, I despise
- मे (me) - my, to me
- तेजः (tejaḥ) - brilliance, power, spiritual energy
- पश्य (paśya) - behold, see
- मे (me) - my, to me
- अद्य (adya) - today
- पराक्रमम् (parākramam) - prowess, valor
Words meanings and morphology
वीर्यहीनम् (vīryahīnam) - devoid of valor, strengthless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vīryahīna
vīryahīna - devoid of valor, strengthless, weak
Compound type : tatpuruṣa (vīrya+hīna)
- vīrya – valor, heroism, strength, energy
noun (neuter) - hīna – devoid of, lacking, abandoned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root hā (to abandon).
Root: hā (class 3)
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
अशक्तम् (aśaktam) - powerless, incapable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aśakta
aśakta - powerless, incapable, unable
Past Passive Participle (negated)
Negation of śakta (capable).
Root: śak (class 5)
क्षत्रधर्मेण (kṣatradharmeṇa) - by the constitution (dharma) of a warrior
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣatradharma
kṣatradharma - the duty or constitution (dharma) of a warrior
Compound type : tatpuruṣa (kṣatra+dharma)
- kṣatra – warrior, warrior class, rule, power
noun (neuter) - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
भार्गव (bhārgava) - O Parashurama (O Bhargava (descendant of Bhrigu))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhrigu; an epithet for Parashurama
Derived from the Rishi name Bhṛgu.
अवजानामि (avajānāmi) - I disregard, I despise
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of avajñā
Prefix: ava
Root: jñā (class 9)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
तेजः (tejaḥ) - brilliance, power, spiritual energy
(noun)
Accusative, neuter, singular of tejas
tejas - brilliance, radiance, power, energy, spiritual or fiery essence (tejaḥ)
पश्य (paśya) - behold, see
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Uses the paśya- stem in present tense.
Root: dṛś (class 1)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
पराक्रमम् (parākramam) - prowess, valor
(noun)
Accusative, masculine, singular of parākrama
parākrama - prowess, valor, courage, strength
Root: kram (class 1)