Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,75

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-75, verse-22

ततो वितिमिराः सर्वा दिशा चोपदिशस्तथा ।
सुराः सर्षिगणा रामं प्रशशंसुरुदायुधम् ॥२२॥
22. tato vitimirāḥ sarvā diśā copadiśastathā ,
surāḥ sarṣigaṇā rāmaṃ praśaśaṃsurudāyudham.
22. tataḥ vitimirāḥ sarvāḥ diśaḥ ca upadiśaḥ tathā
surāḥ sarṣigaṇāḥ rāmam praśaśaṃsuḥ udāyudham
22. tataḥ sarvāḥ diśaḥ ca upadiśaḥ tathā vitimirāḥ
surāḥ sarṣigaṇāḥ udāyudham rāmam praśaśaṃsuḥ
22. Then all directions and intermediate directions became clear. The gods, along with the groups of sages, praised Rāma, who stood with his weapon raised.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
  • वितिमिराः (vitimirāḥ) - free from darkness, clear
  • सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
  • दिशः (diśaḥ) - directions, quarters
  • (ca) - and
  • उपदिशः (upadiśaḥ) - intermediate directions
  • तथा (tathā) - also, likewise, thus
  • सुराः (surāḥ) - gods, deities
  • सर्षिगणाः (sarṣigaṇāḥ) - along with groups of sages, with the sage-assemblies
  • रामम् (rāmam) - Rāma, son of Daśaratha (Rāma)
  • प्रशशंसुः (praśaśaṁsuḥ) - they praised, lauded
  • उदायुधम् (udāyudham) - describing Rāma as standing with his weapon raised (with uplifted weapon, having raised a weapon)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
वितिमिराः (vitimirāḥ) - free from darkness, clear
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vitimira
vitimira - free from darkness, clear
Compound type : Bahuvrīhi (vi+timira)
  • vi – without, free from
    indeclinable
  • timira – darkness, gloom
    noun (neuter)
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
दिशः (diśaḥ) - directions, quarters
(noun)
Nominative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky, region
(ca) - and
(indeclinable)
उपदिशः (upadiśaḥ) - intermediate directions
(noun)
Nominative, feminine, plural of upadiś
upadiś - intermediate direction (e.g., northeast, southeast)
Compound type : Prādi Tatpuruṣa (upa+diś)
  • upa – near, subordinate, secondary
    indeclinable
  • diś – direction, quarter
    noun (feminine)
तथा (tathā) - also, likewise, thus
(indeclinable)
सुराः (surāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity
सर्षिगणाः (sarṣigaṇāḥ) - along with groups of sages, with the sage-assemblies
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarṣigaṇa
sarṣigaṇa - accompanied by groups of sages
Compound type : Sahabahuvrīhi (sa+ṛṣigaṇa)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • ṛṣigaṇa – group of sages, assembly of rishis
    noun (masculine)
रामम् (rāmam) - Rāma, son of Daśaratha (Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name); pleasing, charming
प्रशशंसुः (praśaśaṁsuḥ) - they praised, lauded
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (Lit) of śaṃs
Perfect tense form with reduplication
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
उदायुधम् (udāyudham) - describing Rāma as standing with his weapon raised (with uplifted weapon, having raised a weapon)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udāyudha
udāyudha - having a weapon raised, with uplifted weapon
Compound type : Bahuvrīhi (ut+āyudha)
  • ud – up, upwards, out
    indeclinable
  • āyudha – weapon, instrument, implement
    noun (neuter)