वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-57, verse-20
धर्मे प्रयतमानस्य यज्ञं चाहर्तुमिच्छतः ।
परितोषं न गच्छन्ति गुरवो मुनिपुंगव ॥२०॥
परितोषं न गच्छन्ति गुरवो मुनिपुंगव ॥२०॥
20. dharme prayatamānasya yajñaṃ cāhartumicchataḥ ,
paritoṣaṃ na gacchanti guravo munipuṃgava.
paritoṣaṃ na gacchanti guravo munipuṃgava.
20.
dharme prayatamānasya yajñam ca āhartum icchataḥ
| paritoṣam na gacchanti guravaḥ munipuṅgava
| paritoṣam na gacchanti guravaḥ munipuṅgava
20.
he munipuṅgava,
dharme prayatamānasya ca yajñam āhartum icchataḥ (janasya) guravaḥ paritoṣam na gacchanti
dharme prayatamānasya ca yajñam āhartum icchataḥ (janasya) guravaḥ paritoṣam na gacchanti
20.
O chief among sages (muni), the gurus (guru) are not satisfied with someone who strives in the way of natural law (dharma) and desires to perform a Vedic ritual (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मे (dharme) - in the way of natural law (dharma) (in natural law, in constitution, in duty, in righteousness)
- प्रयतमानस्य (prayatamānasya) - of one striving, of one endeavoring, of one exerting oneself
- यज्ञम् (yajñam) - a Vedic ritual
- च (ca) - and
- आहर्तुम् (āhartum) - to perform, to bring about, to fetch
- इच्छतः (icchataḥ) - of one wishing, of one desiring
- परितोषम् (paritoṣam) - satisfaction, contentment
- न (na) - not
- गच्छन्ति (gacchanti) - they attain (satisfaction) (they go, they attain, they reach)
- गुरवः (guravaḥ) - the gurus, the teachers, the respected ones
- मुनिपुङ्गव (munipuṅgava) - O chief among sages, O best of ascetics
Words meanings and morphology
धर्मे (dharme) - in the way of natural law (dharma) (in natural law, in constitution, in duty, in righteousness)
(noun)
Locative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, proper conduct
From root `dhṛ` (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Refers to the sphere of action or adherence.
प्रयतमानस्य (prayatamānasya) - of one striving, of one endeavoring, of one exerting oneself
(adjective)
Genitive, masculine, singular of prayatamāna
prayatamāna - striving, endeavoring, exerting oneself
present middle participle
Present Middle Participle of `pra-√yat` (to strive, endeavor).
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
Note: Qualifies an implied person.
यज्ञम् (yajñam) - a Vedic ritual
(noun)
Accusative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, worship
From root `yaj` (to perform Vedic ritual, to worship).
Root: yaj (class 1)
Note: Object of `āhartum`.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction particle.
Note: Connects the two participial phrases.
आहर्तुम् (āhartum) - to perform, to bring about, to fetch
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of `ā-√hṛ`.
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Infinitive of purpose, depending on `icchataḥ`.
इच्छतः (icchataḥ) - of one wishing, of one desiring
(adjective)
Genitive, masculine, singular of icchat
icchat - wishing, desiring
present active participle
Present Active Participle of root `iṣ` (to wish, desire).
Root: iṣ (class 6)
Note: Qualifies an implied person, parallel to `prayatamānasya`.
परितोषम् (paritoṣam) - satisfaction, contentment
(noun)
Accusative, masculine, singular of paritoṣa
paritoṣa - satisfaction, contentment, gratification
From `pari-√tuṣ` (to be pleased).
Prefix: pari
Root: tuṣ (class 4)
Note: Object of `gacchanti`.
न (na) - not
(indeclinable)
Negative particle.
गच्छन्ति (gacchanti) - they attain (satisfaction) (they go, they attain, they reach)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of gam
present tense
Present indicative, 3rd person plural, active voice (parasmaipada) of root `gam`.
Root: gam (class 1)
गुरवः (guravaḥ) - the gurus, the teachers, the respected ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of guru
guru - teacher, preceptor, spiritual guide, respected person
From root `gṛ` (to praise) or `gurv` (to raise).
Note: Subject of `gacchanti`.
मुनिपुङ्गव (munipuṅgava) - O chief among sages, O best of ascetics
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of munipuṅgava
munipuṅgava - chief among sages, best of ascetics
Compound: muni (sage) + puṅgava (bull, chief, excellent one).
Compound type : tatpuruṣa (muni+puṅgava)
- muni – sage, ascetic, silent one
noun (masculine)
From root `man` (to think).
Root: man (class 4) - puṅgava – bull, chief, excellent, prominent
noun (masculine)