वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-55, verse-14
तेषु शान्तेषु ब्रह्मास्त्रं क्षिप्तवान् गाधिनन्दनः ।
तदस्त्रमुद्यतं दृष्ट्वा देवाः साग्निपुरोगमाः ॥१४॥
तदस्त्रमुद्यतं दृष्ट्वा देवाः साग्निपुरोगमाः ॥१४॥
14. teṣu śānteṣu brahmāstraṃ kṣiptavān gādhinandanaḥ ,
tadastramudyataṃ dṛṣṭvā devāḥ sāgnipurogamāḥ.
tadastramudyataṃ dṛṣṭvā devāḥ sāgnipurogamāḥ.
14.
teṣu śānteṣu brahmāstram kṣiptavān gādhinandanaḥ
tat astram udyatam dṛṣṭvā devāḥ sa-agni-purōgamāḥ
tat astram udyatam dṛṣṭvā devāḥ sa-agni-purōgamāḥ
14.
teṣu śānteṣu gādhinandanaḥ brahmāstram kṣiptavān.
tat astram udyatam dṛṣṭvā sa-agni-purōgamāḥ devāḥ.
.
.
tat astram udyatam dṛṣṭvā sa-agni-purōgamāḥ devāḥ.
.
.
14.
When those (weapons) were pacified, Gādhi's son (Viśvāmitra) hurled the Brahmāstra. Seeing that weapon raised, the gods, with Agni at their forefront,
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषु (teṣu) - Among those previously mentioned weapons (in/among those)
- शान्तेषु (śānteṣu) - When the weapons were pacified or neutralized (in/among the pacified ones)
- ब्रह्मास्त्रम् (brahmāstram) - the Brahmā weapon (Brahmāstra)
- क्षिप्तवान् (kṣiptavān) - he hurled, he threw
- गाधिनन्दनः (gādhinandanaḥ) - Viśvāmitra (the son of Gādhi)
- तत् (tat) - Referring to the Brahmāstra (that)
- अस्त्रम् (astram) - The Brahmāstra (weapon)
- उद्यतम् (udyatam) - The weapon being raised or aimed (raised, uplifted, prepared)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
- देवाः (devāḥ) - the gods
- स-अग्नि-पुर्ओगमाः (sa-agni-purōgamāḥ) - with Agni (the fire-god) as their leader/foremost
Words meanings and morphology
तेषु (teṣu) - Among those previously mentioned weapons (in/among those)
(pronoun)
Locative, neuter, plural of tad
tad - that, those, it
Note: Part of a locative absolute construction
शान्तेषु (śānteṣu) - When the weapons were pacified or neutralized (in/among the pacified ones)
(adjective)
Locative, neuter, plural of śānta
śānta - pacified, calm, tranquil, ceased
past passive participle
Past passive participle of √śam (to be calm, cease)
Root: śam (class 4)
Note: Part of a locative absolute construction, modifying 'teṣu'
ब्रह्मास्त्रम् (brahmāstram) - the Brahmā weapon (Brahmāstra)
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahmāstra
brahmāstra - weapon of Brahmā, a powerful divine missile
Compound type : tatpurusha (brahman+astra)
- brahman – Brahmā (the creator god)
proper noun (masculine) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
Derived from root √as (to throw, cast) with suffix -tra
Root: as (class 4)
क्षिप्तवान् (kṣiptavān) - he hurled, he threw
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣiptavat
kṣiptavat - one who has hurled/thrown
past active participle
Derived from √kṣip (to throw) with suffix -tavat
Root: kṣip (class 6)
Note: Functions as a finite verb in this context.
गाधिनन्दनः (gādhinandanaḥ) - Viśvāmitra (the son of Gādhi)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gādhinandana
gādhinandana - son of Gādhi (referring to Viśvāmitra)
Compound type : tatpurusha (gādhi+nandana)
- gādhi – Gādhi (name of a king, father of Viśvāmitra)
proper noun (masculine) - nandana – delight, son, child
noun (masculine)
Derived from root √nand (to rejoice) with suffix -ana
Root: nand (class 1)
तत् (tat) - Referring to the Brahmāstra (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Modifies 'astram'
अस्त्रम् (astram) - The Brahmāstra (weapon)
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, projectile
Derived from root √as (to throw, cast) with suffix -tra
Root: as (class 4)
उद्यतम् (udyatam) - The weapon being raised or aimed (raised, uplifted, prepared)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of udyata
udyata - raised, uplifted, prepared, ready, exerted
past passive participle
Past passive participle of √yam (to raise, hold) with prefix ud-
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Modifies 'astram'
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Root: dṛś (class 1)
देवाः (devāḥ) - the gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being; celestial
स-अग्नि-पुर्ओगमाः (sa-agni-purōgamāḥ) - with Agni (the fire-god) as their leader/foremost
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sāgnipurōgama
sāgnipurōgama - accompanied by Agni as the foremost, having Agni at the front
Compound type : bahuvrihi (sa+agnipurōgama)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - agnipurōgama – having Agni as foremost
adjective (masculine)
Note: Modifies 'devāḥ'