वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-51, verse-5
विश्वामित्रो महातेजा वनस्पतिगणे तथा ।
सर्वत्र कुशलं चाह वसिष्ठो राजसत्तमम् ॥५॥
सर्वत्र कुशलं चाह वसिष्ठो राजसत्तमम् ॥५॥
5. viśvāmitro mahātejā vanaspatigaṇe tathā ,
sarvatra kuśalaṃ cāha vasiṣṭho rājasattamam.
sarvatra kuśalaṃ cāha vasiṣṭho rājasattamam.
5.
viśvāmitraḥ mahātejāḥ vanaspatigaṇe tathā
sarvatra kuśalam ca āha vasiṣṭhaḥ rājasattamam
sarvatra kuśalam ca āha vasiṣṭhaḥ rājasattamam
5.
vasiṣṭhaḥ viśvāmitraḥ mahātejāḥ rājasattamam
vanaspatigaṇe tathā sarvatra ca kuśalam āha
vanaspatigaṇe tathā sarvatra ca kuśalam āha
5.
Vasiṣṭha replied to the best of kings, the greatly effulgent Viśvāmitra, that all was well everywhere, including among the multitude of trees and plants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra
- महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent, very powerful
- वनस्पतिगणे (vanaspatigaṇe) - among the multitude of trees/plants, in the forest
- तथा (tathā) - thus, so, likewise, and
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
- कुशलम् (kuśalam) - well-being, welfare, prosperity
- च (ca) - and, also
- आह (āha) - said, replied
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha
- राजसत्तमम् (rājasattamam) - To Viśvāmitra (to the best of kings, to the excellent king)
Words meanings and morphology
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (name of a famous ancient sage)
Note: Used here in apposition to 'rājasattamam', referring to Viśvāmitra.
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - greatly glorious, of great splendor or power
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, mighty, large
indeclinable - tejas – splendor, brilliance, energy, spiritual power
noun (neuter)
Note: Used here in apposition to 'rājasattamam', describing Viśvāmitra.
वनस्पतिगणे (vanaspatigaṇe) - among the multitude of trees/plants, in the forest
(noun)
Locative, masculine, singular of vanaspatigaṇa
vanaspatigaṇa - assembly of trees, multitude of plants, forest region
Compound type : tatpuruṣa (vanaspati+gaṇa)
- vanaspati – tree, plant (especially one that bears fruit without flowering)
noun (masculine) - gaṇa – multitude, group, assembly, host
noun (masculine)
तथा (tathā) - thus, so, likewise, and
(indeclinable)
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
(indeclinable)
कुशलम् (kuśalam) - well-being, welfare, prosperity
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - well, skilful, clever, prosperous, happiness, well-being
Note: Functions as the object of what is 'said' (āha).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आह (āha) - said, replied
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of āha
Irregular perfect tense form of root ah (to say)
Root: ah (class 2)
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of a celebrated Vedic sage)
राजसत्तमम् (rājasattamam) - To Viśvāmitra (to the best of kings, to the excellent king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājasattama
rājasattama - best of kings, most excellent king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sattama)
- rājan – king, ruler, prince
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - sattama – best, most excellent, pre-eminent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama