Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,51

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-51, verse-13

आतिथ्यं कर्तुमिच्छामि बलस्यास्य महाबल ।
तव चैवाप्रमेयस्य यथार्हं संप्रतीच्छ मे ॥१३॥
13. ātithyaṃ kartumicchāmi balasyāsya mahābala ,
tava caivāprameyasya yathārhaṃ saṃpratīccha me.
13. ātithyam kartum icchāmi balasya asya mahābala |
tava ca eva aprameyasya yathārham sampratīccha me
13. mahābala! aham asya balasya tava ca eva aprameyasya
ātithyam kartum icchāmi me yathārham sampratīccha
13. O mighty one, I wish to offer hospitality to this army of yours, and truly, to you, the immeasurable one, in a manner befitting your stature. Please accept it from me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आतिथ्यम् (ātithyam) - hospitality (hospitality, reception of guests)
  • कर्तुम् (kartum) - to offer, to perform (to do, to make, to perform)
  • इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire, I want)
  • बलस्य (balasya) - of the army (of power, of strength, of an army)
  • अस्य (asya) - of this (army) (of this (masculine/neuter singular))
  • महाबल (mahābala) - O mighty one (referring to Viśvāmitra) (O mighty one, O very strong one)
  • तव (tava) - of you, your
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • एव (eva) - indeed, truly (indeed, only, just, truly)
  • अप्रमेयस्य (aprameyasya) - of you, the immeasurable one (of the immeasurable, of the incomprehensible)
  • यथार्हम् (yathārham) - as is fitting, appropriately (as is proper, according to merit, appropriately)
  • सम्प्रतीच्छ (sampratīccha) - please accept (accept, receive)
  • मे (me) - from me (to me, from me, my)

Words meanings and morphology

आतिथ्यम् (ātithyam) - hospitality (hospitality, reception of guests)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ātithya
ātithya - hospitality, guest-duty, entertainment of guests
from atithi (guest)
Note: Object of kartum icchāmi.
कर्तुम् (kartum) - to offer, to perform (to do, to make, to perform)
(indeclinable)
infinitive
infinitive from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Used with icchāmi.
इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire, I want)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
present active
pres. 1st sg. of iṣ (root of icchati)
Root: iṣ (class 6)
बलस्य (balasya) - of the army (of power, of strength, of an army)
(noun)
Genitive, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army, troops
Root: bal (class 1)
अस्य (asya) - of this (army) (of this (masculine/neuter singular))
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Agrees with balasya.
महाबल (mahābala) - O mighty one (referring to Viśvāmitra) (O mighty one, O very strong one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, mighty, very strong
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective (feminine)
    prefix; in compounds, often represents mahat.
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
    Root: bal (class 1)
तव (tava) - of you, your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, truly (indeed, only, just, truly)
(indeclinable)
अप्रमेयस्य (aprameyasya) - of you, the immeasurable one (of the immeasurable, of the incomprehensible)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of aprameya
aprameya - immeasurable, incomprehensible, limitless, unknowable
gerundive
negation a- + prameya (knowable, measurable) from pra-mā
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prameya)
  • a – not, non-
    indeclinable
    negative prefix
  • prameya – measurable, knowable, object of knowledge
    adjective (masculine)
    gerundive
    gerundive of pra-mā (to measure, to know)
    Prefix: pra
    Root: mā (class 2)
यथार्हम् (yathārham) - as is fitting, appropriately (as is proper, according to merit, appropriately)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+arha)
  • yathā – as, just as, in what manner
    indeclinable
  • arha – worthy, deserving, fitting
    adjective (masculine)
    from root arh (to deserve)
    Root: arh (class 1)
सम्प्रतीच्छ (sampratīccha) - please accept (accept, receive)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sampratīcch
imperative active
imp. 2nd sg. of sam-prati-iṣ (to wish for / to take, with special meaning)
Prefixes: sam+prati
Root: iṣ (class 6)
मे (me) - from me (to me, from me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Alternative to mama, mayā, etc. Often used as dative/genitive enclitic. Here, dative 'from me'.