Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,51

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-51, verse-15

एवमुक्तो वसिष्ठेन विश्वामित्रो महामतिः ।
कृतमित्यब्रवीद् राजा पूजावाक्येन मे त्वया ॥१५॥
15. evamukto vasiṣṭhena viśvāmitro mahāmatiḥ ,
kṛtamityabravīd rājā pūjāvākyena me tvayā.
15. evam uktaḥ vasiṣṭhena viśvāmitraḥ mahāmatiḥ
kṛtam iti abravīt rājā pūjāvākyena me tvayā
15. vasiṣṭhena evam uktaḥ mahāmatiḥ rājā viśvāmitraḥ abravīt (iti): tvayā me pūjāvākyena kṛtam.
15. Thus addressed by Vasiṣṭha, King Viśvāmitra, the great-minded one, said, "Your words of honor have already rendered sufficient respect to me."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this way (referring to Vasiṣṭha's speech) (thus, in this manner, so)
  • उक्तः (uktaḥ) - addressed (by Vasiṣṭha) (spoken, said, addressed)
  • वसिष्ठेन (vasiṣṭhena) - by Vasiṣṭha (the sage) (by Vasiṣṭha)
  • विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra (the king, who later becomes a sage) (Viśvāmitra)
  • महामतिः (mahāmatiḥ) - the great-minded one (referring to Viśvāmitra) (great-minded, intelligent, noble)
  • कृतम् (kṛtam) - sufficient, accomplished (i.e., honor has been rendered) (done, made, accomplished, sufficient)
  • इति (iti) - marks the end of a quotation (thus, so, (marks a quotation))
  • अब्रवीत् (abravīt) - the king (Viśvāmitra) said (he/she/it said, spoke)
  • राजा (rājā) - the king (Viśvāmitra) (king)
  • पूजावाक्येन (pūjāvākyena) - by your words of honor (by words of honor/worship, by respectful speech)
  • मे (me) - for me (to me, for me, by me, my)
  • त्वया (tvayā) - by you (Vasiṣṭha) (by you)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this way (referring to Vasiṣṭha's speech) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (by Vasiṣṭha) (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
from verb root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies Viśvāmitra.
वसिष्ठेन (vasiṣṭhena) - by Vasiṣṭha (the sage) (by Vasiṣṭha)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (a proper name, name of a famous sage)
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra (the king, who later becomes a sage) (Viśvāmitra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (a proper name)
Note: Subject of 'abravīt'.
महामतिः (mahāmatiḥ) - the great-minded one (referring to Viśvāmitra) (great-minded, intelligent, noble)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmati
mahāmati - great-minded, noble, very intelligent
Compound type : bahuvrīhi (mahā+mati)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • mati – mind, intellect, thought, intention
    noun (feminine)
    Root: man (class 4)
Note: Qualifies Viśvāmitra.
कृतम् (kṛtam) - sufficient, accomplished (i.e., honor has been rendered) (done, made, accomplished, sufficient)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished, sufficient
Past Passive Participle
from verb root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Here, implies 'it is enough' or 'you have already done it'.
इति (iti) - marks the end of a quotation (thus, so, (marks a quotation))
(indeclinable)
Note: Connects 'kṛtam' to 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - the king (Viśvāmitra) said (he/she/it said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
राजा (rājā) - the king (Viśvāmitra) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Refers to Viśvāmitra.
पूजावाक्येन (pūjāvākyena) - by your words of honor (by words of honor/worship, by respectful speech)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pūjāvākya
pūjāvākya - words of worship, words of honor, respectful speech
Compound type : tatpuruṣa (pūjā+vākya)
  • pūjā – worship, honor, respect
    noun (feminine)
    Root: pūj (class 10)
  • vākya – speech, word, sentence
    noun (neuter)
    Root: vac (class 2)
मे (me) - for me (to me, for me, by me, my)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Note: Enclitic form of the pronoun.
त्वया (tvayā) - by you (Vasiṣṭha) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you