वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-51, verse-21
एह्येहि शबले क्षिप्रं शृणु चापि वचो मम ।
सबलस्यास्य राजर्षेः कर्तुं व्यवसितो ऽस्म्यहम् ।
भोजनेन महार्हेण सत्कारं संविधत्स्व मे ॥२१॥
सबलस्यास्य राजर्षेः कर्तुं व्यवसितो ऽस्म्यहम् ।
भोजनेन महार्हेण सत्कारं संविधत्स्व मे ॥२१॥
21. ehyehi śabale kṣipraṃ śṛṇu cāpi vaco mama ,
sabalasyāsya rājarṣeḥ kartuṃ vyavasito'smyaham ,
bhojanena mahārheṇa satkāraṃ saṃvidhatsva me.
sabalasyāsya rājarṣeḥ kartuṃ vyavasito'smyaham ,
bhojanena mahārheṇa satkāraṃ saṃvidhatsva me.
21.
ehi ehi śabale kṣipram śṛṇu ca api
vacaḥ mama sabalasya asya rājarṣeḥ
kartum vyavasitaḥ asmi aham bhojanena
mahārheṇa satkāram saṃvidhatsva me
vacaḥ mama sabalasya asya rājarṣeḥ
kartum vyavasitaḥ asmi aham bhojanena
mahārheṇa satkāram saṃvidhatsva me
21.
śabale ehi ehi kṣipram mama vacaḥ ca
api śṛṇu aham asya sabalasya rājarṣeḥ
mahārheṇa bhojanena satkāram
kartum vyavasitaḥ asmi me saṃvidhatsva
api śṛṇu aham asya sabalasya rājarṣeḥ
mahārheṇa bhojanena satkāram
kartum vyavasitaḥ asmi me saṃvidhatsva
21.
“Come, come quickly, O Śabalā! And listen to my words. I am resolved to render hospitality to this royal sage and his army with a magnificent meal; arrange it for me!”
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एहि (ehi) - come!
- एहि (ehi) - come!
- शबले (śabale) - O Śabalā (Vasiṣṭha's divine cow) (O Śabalā)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even, too
- वचः (vacaḥ) - word, speech, command
- मम (mama) - my, of me
- सबलस्य (sabalasya) - of him with his army, accompanied by his forces
- अस्य (asya) - of this
- राजर्षेः (rājarṣeḥ) - of King Viśvāmitra (of the royal sage)
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
- व्यवसितः (vyavasitaḥ) - resolved, determined, undertaken
- अस्मि (asmi) - I am
- अहम् (aham) - I
- भोजनेन (bhojanena) - with food, by a meal
- महार्हेण (mahārheṇa) - magnificent, very costly, greatly deserving
- सत्कारम् (satkāram) - honor, hospitality, respectful treatment
- संविधत्स्व (saṁvidhatsva) - arrange, prepare, procure
- मे (me) - for me, to me
Words meanings and morphology
एहि (ehi) - come!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of i
Imperative mood, Parasmaipada
Imperative (loṭ), 2nd person singular, active voice (parasmaipada) of the root i (class 2) with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: i (class 2)
Note: Used twice for emphasis: 'come, come!'
एहि (ehi) - come!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of i
Imperative mood, Parasmaipada
Imperative (loṭ), 2nd person singular, active voice (parasmaipada) of the root i (class 2) with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: i (class 2)
शबले (śabale) - O Śabalā (Vasiṣṭha's divine cow) (O Śabalā)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of śabalā
śabalā - spotted, variegated; name of Vasiṣṭha's divine wish-granting cow
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Functions adverbially.
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative mood, Parasmaipada
Imperative (loṭ), 2nd person singular, active voice (parasmaipada) of the root śru (class 5).
Root: śru (class 5)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
वचः (vacaḥ) - word, speech, command
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Genitive singular form of the first person pronoun (asmad).
सबलस्य (sabalasya) - of him with his army, accompanied by his forces
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sabala
sabala - accompanied by an army, with forces
Compound type : bahuvrīhi (sa+bala)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - bala – strength, power, army, force
noun (neuter)
Note: Refers to the king (Viśvāmitra) along with his army.
अस्य (asya) - of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this
Genitive singular masculine form of the demonstrative pronoun idam.
राजर्षेः (rājarṣeḥ) - of King Viśvāmitra (of the royal sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king who is also a sage
Compound type : tatpuruṣa (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Note: Refers to Viśvāmitra, who was a king before becoming a sage.
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive (tumun) of the root kṛ (class 8).
Root: kṛ (class 8)
Note: An infinitive, functions as an indeclinable.
व्यवसितः (vyavasitaḥ) - resolved, determined, undertaken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyavasita
vyavasita - resolved, determined, undertaken (past passive participle)
Past Passive Participle
Derived from root so (class 4) with upasargas vi and ava, and kta suffix.
Prefixes: vi+ava
Root: so (class 4)
Note: Functions as a predicate adjective with 'asmi'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense, Parasmaipada
Present (laṭ), 1st person singular, active voice (parasmaipada) of the root as (class 2).
Root: as (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
Nominative singular form of the first person pronoun (asmad).
भोजनेन (bhojanena) - with food, by a meal
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bhojana
bhojana - food, eating, meal
Derived from root bhuj (class 7) with ana suffix.
Root: bhuj (class 7)
महार्हेण (mahārheṇa) - magnificent, very costly, greatly deserving
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahārha
mahārha - very costly, precious, magnificent, highly deserving
Compound type : tatpuruṣa (mahā+arha)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - arha – deserving, worthy, valuable
adjective (neuter)
सत्कारम् (satkāram) - honor, hospitality, respectful treatment
(noun)
Accusative, masculine, singular of satkāra
satkāra - honor, hospitality, respectful treatment
Compound type : tatpuruṣa (sat+kāra)
- sat – good, excellent, true, real
adjective (neuter) - kāra – act, doing, making
noun (masculine)
Root: kṛ
संविधत्स्व (saṁvidhatsva) - arrange, prepare, procure
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of dhā
Imperative mood, Atmanepada
Imperative (loṭ), 2nd person singular, middle voice (ātmanepada) of the root dhā (class 3) with upasargas sam and vi.
Prefixes: sam+vi
Root: dhā (class 3)
मे (me) - for me, to me
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me
Dative/Genitive singular enclitic form of the first person pronoun (asmad).
Note: Can also be genitive, but dative 'for me' fits better here.