वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-51, verse-2
स्वागतं तव चेत्युक्तो वसिष्ठेन महात्मना ।
आसनं चास्य भगवान् वसिष्ठो व्यादिदेश ह ॥२॥
आसनं चास्य भगवान् वसिष्ठो व्यादिदेश ह ॥२॥
2. svāgataṃ tava cetyukto vasiṣṭhena mahātmanā ,
āsanaṃ cāsya bhagavān vasiṣṭho vyādideśa ha.
āsanaṃ cāsya bhagavān vasiṣṭho vyādideśa ha.
2.
svāgatam tava ca iti uktaḥ vasiṣṭhena mahātmanā
āsanam ca asya bhagavān vasiṣṭhaḥ vyādideśa ha
āsanam ca asya bhagavān vasiṣṭhaḥ vyādideśa ha
2.
mahātmanā vasiṣṭhena tava svāgatam iti ca uktaḥ
bhagavān vasiṣṭhaḥ asya ca āsanam vyādideśa ha
bhagavān vasiṣṭhaḥ asya ca āsanam vyādideśa ha
2.
And, greeted with 'Welcome to you' by the great-souled Vasiṣṭha, the venerable Vasiṣṭha then offered him a seat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वागतम् (svāgatam) - welcome, good arrival
- तव (tava) - your, to you
- च (ca) - and, also
- इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech)
- उक्तः (uktaḥ) - addressed, spoken, said
- वसिष्ठेन (vasiṣṭhena) - by Vasiṣṭha
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled, by the noble one
- आसनम् (āsanam) - a seat, sitting
- च (ca) - and, also
- अस्य (asya) - to him, of him
- भगवान् (bhagavān) - the revered, the venerable, the lord
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha
- व्यादिदेश (vyādideśa) - offered, showed, directed, instructed
- ह (ha) - indeed, surely (emphasizing particle)
Words meanings and morphology
स्वागतम् (svāgatam) - welcome, good arrival
(noun)
Nominative, neuter, singular of svāgata
svāgata - welcome, a good arrival, well-come
Past Passive Participle
From su (good) + āgata (arrived, from root gam with prefix ā)
Compound type : tatpuruṣa (su+āgata)
- su – good, well, easily
indeclinable - āgata – arrived, come, returned
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root gam (to go) with prefix ā (towards)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
तव (tava) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed, spoken, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, addressed
Past Passive Participle
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
वसिष्ठेन (vasiṣṭhena) - by Vasiṣṭha
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of a celebrated Vedic sage)
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled, by the noble one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
indeclinable - ātman – soul, self, spirit, the individual soul (ātman)
noun (masculine)
आसनम् (āsanam) - a seat, sitting
(noun)
Accusative, neuter, singular of āsana
āsana - sitting, a seat, posture, position
From root ās (to sit)
Root: ās (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्य (asya) - to him, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
भगवान् (bhagavān) - the revered, the venerable, the lord
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, glorious, divine, fortunate, lord
Possessive suffix -vat
Root: bhaj (class 1)
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of a celebrated Vedic sage)
व्यादिदेश (vyādideśa) - offered, showed, directed, instructed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vyādideśa
Prefixes: vi+ā
Root: diś (class 6)
ह (ha) - indeed, surely (emphasizing particle)
(indeclinable)