वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-45, verse-5
एवं भवतु भद्रं ते शुचिर्भव तपोधने ।
जनयिष्यसि पुत्रं त्वं शक्र हन्तारमाहवे ॥५॥
जनयिष्यसि पुत्रं त्वं शक्र हन्तारमाहवे ॥५॥
5. evaṃ bhavatu bhadraṃ te śucirbhava tapodhane ,
janayiṣyasi putraṃ tvaṃ śakra hantāramāhave.
janayiṣyasi putraṃ tvaṃ śakra hantāramāhave.
5.
evam bhavatu bhadram te śuciḥ bhava tapodhane
janayiṣyasi putram tvam śakra hantāram āhave
janayiṣyasi putram tvam śakra hantāram āhave
5.
evam bhavatu te bhadram tapodhane tvam śuciḥ
bhava putram śakra hantāram āhave janayiṣyasi
bhava putram śakra hantāram āhave janayiṣyasi
5.
So be it. May good fortune come to you. Be pure, O ascetic woman. You will bear a son who will be the slayer of Śakra (Indra) in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - So be it (expressing acceptance or affirmation) (thus, so, in this manner, indeed)
- भवतु (bhavatu) - let it be, may it happen, may it become
- भद्रम् (bhadram) - good, welfare, auspiciousness, good fortune
- ते (te) - to you, for you, your
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy
- भव (bhava) - be, become, exist
- तपोधने (tapodhane) - Addressing Diti, who is performing austerities (O ascetic woman, O one whose wealth is asceticism (tapas))
- जनयिष्यसि (janayiṣyasi) - you will cause to be born, you will generate, you will bear
- पुत्रम् (putram) - son, child
- त्वम् (tvam) - you
- शक्र (śakra) - Śakra (Indra)
- हन्तारम् (hantāram) - slayer of Śakra (slayer, killer, destroyer)
- आहवे (āhave) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - So be it (expressing acceptance or affirmation) (thus, so, in this manner, indeed)
(indeclinable)
भवतु (bhavatu) - let it be, may it happen, may it become
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Present Imperative
3rd person singular, parasmaipada
Root: bhū (class 1)
भद्रम् (bhadram) - good, welfare, auspiciousness, good fortune
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - good, auspicious, welfare, good fortune
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: Can also be genitive
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śuci
śuci - pure, clean, holy
Note: Used as an adjective for 'tapodhane'
भव (bhava) - be, become, exist
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Present Imperative
2nd person singular, parasmaipada
Root: bhū (class 1)
तपोधने (tapodhane) - Addressing Diti, who is performing austerities (O ascetic woman, O one whose wealth is asceticism (tapas))
(noun)
Vocative, feminine, singular of tapodhana
tapodhana - one whose wealth (dhana) is asceticism (tapas)
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – asceticism, austerity, heat
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - dhana – wealth, treasure, property
noun (neuter)
Root: dhā (class 3)
जनयिष्यसि (janayiṣyasi) - you will cause to be born, you will generate, you will bear
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of jan
Future Tense (Causative)
2nd person singular, parasmaipada. Formed from causative stem janay-
Root: jan (class 4)
पुत्रम् (putram) - son, child
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
शक्र (śakra) - Śakra (Indra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra, a name of Indra
Note: This word is the first part of the compound 'śakrahantāram'
हन्तारम् (hantāram) - slayer of Śakra (slayer, killer, destroyer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hantṛ
hantṛ - slayer, killer, destroyer
Agent Noun
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Forms the compound śakrahantāram with śakra
आहवे (āhave) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, combat, war
Prefix: ā
Root: hve (class 1)