वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-45, verse-1
हतेषु तेषु पुत्रेषु दितिः परमदुःखिता ।
मारीचं काश्यपं राम भर्तारमिदमब्रवीत् ॥१॥
मारीचं काश्यपं राम भर्तारमिदमब्रवीत् ॥१॥
1. hateṣu teṣu putreṣu ditiḥ paramaduḥkhitā ,
mārīcaṃ kāśyapaṃ rāma bhartāramidamabravīt.
mārīcaṃ kāśyapaṃ rāma bhartāramidamabravīt.
1.
hateṣu teṣu putreṣu ditiḥ paramaduḥkhitā
marīcam kāśyapam rāma bhartāram idam abravīt
marīcam kāśyapam rāma bhartāram idam abravīt
1.
rāma teṣu putreṣu hateṣu ditiḥ paramaduḥkhitā
marīcam kāśyapam bhartāram idam abravīt
marīcam kāśyapam bhartāram idam abravīt
1.
O Rāma, when those sons were killed, Diti, extremely distressed, said this to her husband, Marīca Kaśyapa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हतेषु (hateṣu) - among those killed, having been killed
- तेषु (teṣu) - among those (sons) (among those, in those)
- पुत्रेषु (putreṣu) - among the sons, regarding the sons
- दितिः (ditiḥ) - The mother of the Daityas. (Diti)
- परमदुःखिता (paramaduḥkhitā) - extremely distressed, overwhelmed with sorrow
- मरीचम् (marīcam) - to Marīca (one of the Prajāpatis, a sage) (to Marīca)
- काश्यपम् (kāśyapam) - to Kaśyapa (another name for Marīca, as a descendant of Kaśyapa Prajāpati) (to Kaśyapa)
- राम (rāma) - O Rāma (vocative, addressing the listener of the story) (O Rāma)
- भर्तारम् (bhartāram) - to her husband, to the supporter
- इदम् (idam) - this, this (statement)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
हतेषु (hateṣu) - among those killed, having been killed
(adjective)
Locative, masculine, plural of hata
hata - killed, struck, destroyed, past, gone
Past Passive Participle
Derived from root `han` (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Qualifies `putreṣu` in a locative absolute construction.
तेषु (teṣu) - among those (sons) (among those, in those)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Qualifies `putreṣu`.
पुत्रेषु (putreṣu) - among the sons, regarding the sons
(noun)
Locative, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Part of a locative absolute construction.
दितिः (ditiḥ) - The mother of the Daityas. (Diti)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of diti
diti - Diti (proper noun, mother of the Daityas), freedom, release
Note: Subject of `abravīt`.
परमदुःखिता (paramaduḥkhitā) - extremely distressed, overwhelmed with sorrow
(adjective)
Nominative, feminine, singular of paramaduḥkhita
paramaduḥkhita - extremely distressed, overwhelmed with sorrow
Compound of `parama` (supreme, extreme) and `duḥkhita` (distressed), a past passive participle from `duḥkh` (to suffer).
Compound type : tatpuruṣa (parama+duḥkhita)
- parama – supreme, highest, extreme, chief
adjective (masculine/feminine/neuter) - duḥkhita – distressed, suffering, pained
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Derived from root `duḥkh` (to suffer)
Root: duḥkh (class 1)
Note: Qualifies `ditiḥ`.
मरीचम् (marīcam) - to Marīca (one of the Prajāpatis, a sage) (to Marīca)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of marīca
marīca - Marīca (a sage, son of Brahmā), a ray of light, dust, pepper
Note: Object of `abravīt`.
काश्यपम् (kāśyapam) - to Kaśyapa (another name for Marīca, as a descendant of Kaśyapa Prajāpati) (to Kaśyapa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kāśyapa
kāśyapa - Kaśyapa (a celebrated sage, father of gods, demons, men, etc.), a tortoise
Note: Epithet for Marīca.
राम (rāma) - O Rāma (vocative, addressing the listener of the story) (O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a celebrated Hindu deity, an incarnation of Viṣṇu), pleasing, delightful, dark
Note: Addressing the listener of the narration.
भर्तारम् (bhartāram) - to her husband, to the supporter
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master, lord, maintainer
Agent noun from root `bhṛ` (to bear, support, maintain).
Root: bhṛ (class 3)
Note: Qualifies Marīca Kaśyapa.
इदम् (idam) - this, this (statement)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Object of `abravīt`.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect 3rd person singular active, from root `brū`.
Root: brū (class 2)