Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,45

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-45, verse-2

हतपुत्रास्मि भगवंस्तव पुत्रैर्महाबलैः ।
शक्रहन्तारमिच्छामि पुत्रं दीर्घतपोऽर्जितम् ॥२॥
2. hataputrāsmi bhagavaṃstava putrairmahābalaiḥ ,
śakrahantāramicchāmi putraṃ dīrghatapo'rjitam.
2. hataputrā asmi bhagavan tava putraiḥ mahābalaiḥ
śakrahantāram icchāmi putram dīrghatapas arjitam
2. bhagavan tava mahābalaiḥ putraiḥ hataputrā asmi
śakrahantāram dīrghatapas arjitam putram icchāmi
2. "O revered one (bhagavan), I am bereft of sons, killed by your immensely powerful sons. I desire a son who will be a slayer of Indra, obtained through prolonged ascetic effort (tapas)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हतपुत्रा (hataputrā) - one whose sons are killed, son-less
  • अस्मि (asmi) - I am
  • भगवन् (bhagavan) - O reverend Kaśyapa (O revered one, O illustrious one, O lord)
  • तव (tava) - your
  • पुत्रैः (putraiḥ) - by your sons (the gods, who are also Kaśyapa's sons from Aditi) (by sons)
  • महाबलैः (mahābalaiḥ) - by the greatly powerful, by the immensely strong
  • शक्रहन्तारम् (śakrahantāram) - a slayer of Indra
  • इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish for
  • पुत्रम् (putram) - a son
  • दीर्घतपस् (dīrghatapas) - long austerity (tapas)
  • अर्जितम् (arjitam) - obtained (through austerity) (obtained, acquired, earned)

Words meanings and morphology

हतपुत्रा (hataputrā) - one whose sons are killed, son-less
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hataputrā
hataputra - one whose sons are killed
Bahuvrīhi compound: `hata` (killed) + `putra` (son)
Compound type : bahuvrīhi (hata+putra)
  • hata – killed, struck, destroyed
    adjective (masculine/neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root `han` (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
Note: Qualifies Diti, the implied subject of `asmi`.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present 1st person singular active
Root: as (class 2)
भगवन् (bhagavan) - O reverend Kaśyapa (O revered one, O illustrious one, O lord)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, glorious, divine, illustrious; lord, venerable one
`matup` suffix indicating possession (of `bhaga`, fortune, glory).
Note: Addressing Kaśyapa.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Refers to Kaśyapa.
पुत्रैः (putraiḥ) - by your sons (the gods, who are also Kaśyapa's sons from Aditi) (by sons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Agent of the action implied in `hataputrā`.
महाबलैः (mahābalaiḥ) - by the greatly powerful, by the immensely strong
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahābala
mahābala - greatly powerful, immensely strong
Karmadhāraya compound: `mahā` (great) + `bala` (strength/power)
Compound type : karmadhāraya (mahā+bala)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
Note: Qualifies `putraiḥ`.
शक्रहन्तारम् (śakrahantāram) - a slayer of Indra
(noun)
Accusative, masculine, singular of śakrahantṛ
śakrahantṛ - slayer of Indra
Tatpuruṣa compound: `śakra` (Indra) + `hantṛ` (slayer, agent noun from `han`).
Compound type : tatpuruṣa (śakra+hantṛ)
  • śakra – Indra (name of the chief of gods), mighty, powerful
    proper noun (masculine)
  • hantṛ – slayer, killer, destroyer
    noun (masculine)
    Agent noun
    Derived from root `han` (to strike, kill).
    Root: han (class 2)
Note: Object of `icchāmi`.
इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish for
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present 1st person singular active, from root `iṣ` (class 6).
Root: iṣ (class 6)
Note: Subject is implied 'I' (Diti).
पुत्रम् (putram) - a son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Object of `icchāmi`.
दीर्घतपस् (dīrghatapas) - long austerity (tapas)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dīrghatapas
dīrghatapas - long austerity (tapas)/asceticism
Karmadhāraya compound: `dīrgha` (long) + `tapas` (austerity (tapas)).
Compound type : karmadhāraya (dīrgha+tapas)
  • dīrgha – long, tall, extensive
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • tapas – austerity (tapas), heat, penance, spiritual fervor
    noun (neuter)
    Root: tap (class 1)
Note: Used adverbially or in an implied instrumental sense with `arjitam`.
अर्जितम् (arjitam) - obtained (through austerity) (obtained, acquired, earned)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of arjita
arjita - acquired, obtained, earned
Past Passive Participle
Derived from root `ṛj` (to acquire) with prefix `ā`.
Prefix: ā
Root: ṛj (class 1)
Note: Qualifies `putram`.