वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-41, verse-21
मनोरथो महानेष भगीरथ महारथ ।
एवं भवतु भद्रं ते इक्ष्वाकुकुलवर्धन ॥२१॥
एवं भवतु भद्रं ते इक्ष्वाकुकुलवर्धन ॥२१॥
21. manoratho mahāneṣa bhagīratha mahāratha ,
evaṃ bhavatu bhadraṃ te ikṣvākukulavardhana.
evaṃ bhavatu bhadraṃ te ikṣvākukulavardhana.
21.
manorathaḥ mahān eṣa bhagīratha mahā-ratha
evam bhavatu bhadraṃ te ikṣvāku-kula-vardhana
evam bhavatu bhadraṃ te ikṣvāku-kula-vardhana
21.
O bhagīratha mahā-ratha,
O ikṣvāku-kula-vardhana,
eṣa mahān manorathaḥ evam bhavatu,
te bhadraṃ (bhavatu)
O ikṣvāku-kula-vardhana,
eṣa mahān manorathaḥ evam bhavatu,
te bhadraṃ (bhavatu)
21.
This great desire of yours, O Bhagīratha, great warrior, shall be fulfilled. May prosperity be upon you, O enhancer of the Ikṣvāku lineage!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनोरथः (manorathaḥ) - this particular desire (to bring Gaṅgā) (desire, wish, intention, purpose)
- महान् (mahān) - great (great, large, mighty, extensive)
- एष (eṣa) - this (desire) (this, this one)
- भगीरथ (bhagīratha) - Addressing King Bhagīratha (O Bhagīratha)
- महा-रथ (mahā-ratha) - Epithet for Bhagīratha, indicating his prowess (O great warrior, O great charioteer)
- एवम् (evam) - thus, so (thus, so, in this manner)
- भवतु (bhavatu) - let it happen, it shall be so (let it be, may it happen, let it become)
- भद्रं (bhadraṁ) - good fortune, prosperity (welfare, good fortune, auspiciousness)
- ते (te) - for you (to you, for you, your)
- इक्ष्वाकु-कुल-वर्धन (ikṣvāku-kula-vardhana) - O augmenter of the Ikṣvāku dynasty (O enhancer of the Ikṣvāku lineage)
Words meanings and morphology
मनोरथः (manorathaḥ) - this particular desire (to bring Gaṅgā) (desire, wish, intention, purpose)
(noun)
Nominative, masculine, singular of manoratha
manoratha - desire, wish, intention
Compound of `manas` (mind) and `ratha` (chariot/desire)
Compound type : tatpuruṣa (manas+ratha)
- manas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
Root: man (class 4) - ratha – chariot, car, joy, desire
noun (masculine)
From root `ram` (to delight)
Root: ram (class 1)
Note: Subject of implied "is".
महान् (mahān) - great (great, large, mighty, extensive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, important, mighty
Present active participle of `mah` (to be great)
Root: mah (class 1)
Note: Agrees with `manorathaḥ`.
एष (eṣa) - this (desire) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one (proximate demonstrative pronoun)
Note: Agrees with `manorathaḥ`.
भगीरथ (bhagīratha) - Addressing King Bhagīratha (O Bhagīratha)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhagīratha
bhagīratha - name of a legendary king, son of Dilīpa
महा-रथ (mahā-ratha) - Epithet for Bhagīratha, indicating his prowess (O great warrior, O great charioteer)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahā-ratha
mahā-ratha - great warrior, great charioteer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective
Feminine stem of `mahat` (great) used in compounds
Root: mah (class 1) - ratha – chariot, warrior (one who fights from a chariot)
noun (masculine)
From root `ram` (to delight)
Root: ram (class 1)
एवम् (evam) - thus, so (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Note: Modifies `bhavatu`.
भवतु (bhavatu) - let it happen, it shall be so (let it be, may it happen, let it become)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (Loṭ) of bhū
Imperative
3rd person singular imperative active of root `bhū`
Root: bhū (class 1)
Note: Expresses a wish or command.
भद्रं (bhadraṁ) - good fortune, prosperity (welfare, good fortune, auspiciousness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, fortunate, excellent, good, welfare
Root: bhad (class 1)
Note: Subject of implied `bhavatu`.
ते (te) - for you (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun, 2nd person)
Enclitic pronominal form.
इक्ष्वाकु-कुल-वर्धन (ikṣvāku-kula-vardhana) - O augmenter of the Ikṣvāku dynasty (O enhancer of the Ikṣvāku lineage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ikṣvāku-kula-vardhana
ikṣvāku-kula-vardhana - enhancer of the Ikṣvāku lineage
Compound type : tatpuruṣa (ikṣvāku+kula+vardhana)
- ikṣvāku – name of a legendary king, founder of the solar dynasty
proper noun (masculine) - kula – family, lineage, race, dynasty
noun (neuter)
Root: kul (class 1) - vardhana – increasing, augmenting, fostering, causing to grow
noun (masculine)
agent noun
Derived from root `vṛdh`
Root: vṛdh (class 1)
Note: Addressing Bhagīratha.