वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-38, verse-6
तस्याश्वचर्यां काकुत्स्थ दृढधन्वा महारथः ।
अंशुमानकरोत्तात सगरस्य मते स्थितः ॥६॥
अंशुमानकरोत्तात सगरस्य मते स्थितः ॥६॥
6. tasyāśvacaryāṃ kākutstha dṛḍhadhanvā mahārathaḥ ,
aṃśumānakarottāta sagarasya mate sthitaḥ.
aṃśumānakarottāta sagarasya mate sthitaḥ.
6.
tasya aśvacaryām kākutstha dṛḍhadhanvā mahārathaḥ
| aṃśumān akarot tāta sagarasya mate sthitaḥ
| aṃśumān akarot tāta sagarasya mate sthitaḥ
6.
kākutstha tāta dṛḍhadhanvā mahārathaḥ aṃśumān
sagarasya mate sthitaḥ tasya aśvacaryām akarot
sagarasya mate sthitaḥ tasya aśvacaryām akarot
6.
O descendant of Kakutstha, O dear one, the great charioteer (mahāratha) Aṃśumān, wielding a strong bow, carried out the guarding of that horse, acting according to Sagara's instruction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of that (horse) (of him, of that)
- अश्वचर्याम् (aśvacaryām) - the guarding of the horse (the protection of the horse, the tending of the horse)
- काकुत्स्थ (kākutstha) - O descendant of Kakutstha (vocative addressing Rāma) (O descendant of Kakutstha)
- दृढधन्वा (dṛḍhadhanvā) - with a strong bow (adjective for Aṃśumān) (having a strong bow)
- महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer (adjective for Aṃśumān) (great charioteer, warrior on a great chariot)
- अंशुमान् (aṁśumān) - Aṃśumān (grandson of Sagara) (Aṃśumān (proper name))
- अकरोत् (akarot) - he carried out (he did, he made, he performed)
- तात (tāta) - O dear one (vocative, addressing Rāma with affection) (O dear one, O father, O son)
- सगरस्य (sagarasya) - of Sagara
- मते (mate) - according to the instruction (in the opinion, in the counsel, in the instruction)
- स्थितः (sthitaḥ) - remaining, acting (standing, situated, remaining)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of that (horse) (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to the horse of the Vedic ritual.
अश्वचर्याम् (aśvacaryām) - the guarding of the horse (the protection of the horse, the tending of the horse)
(noun)
Accusative, feminine, singular of aśvacaryā
aśvacaryā - attendance on a horse, guarding of a horse
Compound type : tatpuruṣa (aśva+caryā)
- aśva – horse
noun (masculine) - caryā – activity, conduct, practice
noun (feminine)
Root: car (class 1)
काकुत्स्थ (kākutstha) - O descendant of Kakutstha (vocative addressing Rāma) (O descendant of Kakutstha)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha (an ancient king, ancestor of Rāma)
दृढधन्वा (dṛḍhadhanvā) - with a strong bow (adjective for Aṃśumān) (having a strong bow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛḍhadhanvan
dṛḍhadhanvan - having a strong bow, firm-bowed
Compound type : bahuvrīhi (dṛḍha+dhanvan)
- dṛḍha – firm, strong, solid
adjective - dhanvan – bow
noun (neuter)
महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer (adjective for Aṃśumān) (great charioteer, warrior on a great chariot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great charioteer, a warrior who fights from a great chariot
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large
adjective - ratha – chariot
noun (masculine)
अंशुमान् (aṁśumān) - Aṃśumān (grandson of Sagara) (Aṃśumān (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṃśumat
aṁśumat - possessing rays; a proper name (Aṃśumān)
अकरोत् (akarot) - he carried out (he did, he made, he performed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (past) (laṅ) of kṛ
Imperfect
Third person singular imperfect, active voice of the root √kṛ (class 8).
Root: kṛ (class 8)
तात (tāta) - O dear one (vocative, addressing Rāma with affection) (O dear one, O father, O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, son (often used as a term of endearment or respect)
सगरस्य (sagarasya) - of Sagara
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sagara
sagara - Sagara (a mythical king, grandfather of Aṃśumān)
मते (mate) - according to the instruction (in the opinion, in the counsel, in the instruction)
(noun)
Locative, neuter, singular of mata
mata - opinion, thought, counsel, instruction
Past Passive Participle (from √man)
Root: man (class 4)
स्थितः (sthitaḥ) - remaining, acting (standing, situated, remaining)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, abiding, situated, firm
Past Passive Participle
Derived from the root √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Often used idiomatically with locative (e.g., 'mate sthitaḥ' = 'abiding in his counsel').