Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,38

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-38, verse-13

तद्गच्छत विचिन्वध्वं पुत्रका भद्रमस्तु वः ।
समुद्रमालिनीं सर्वां पृथिवीमनुगच्छत ॥१३॥
13. tadgacchata vicinvadhvaṃ putrakā bhadramastu vaḥ ,
samudramālinīṃ sarvāṃ pṛthivīmanugacchata.
13. tat gacchata vicinvadhvam putrakāḥ bhadram astu
vaḥ samudramālinīm sarvām pṛthivīm anugacchata
13. tat putrakāḥ gacchata vicinvadhvam vaḥ bhadram
astu samudramālinīm sarvām pṛthivīm anugacchata
13. Therefore, go forth and search, my dear sons; may good fortune be upon you. Traverse the entire earth, which is garlanded by the ocean.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - therefore (that, therefore, so)
  • गच्छत (gacchata) - go forth (go (you all))
  • विचिन्वध्वम् (vicinvadhvam) - search (search, seek out, investigate (you all))
  • पुत्रकाः (putrakāḥ) - my dear sons (dear sons, little sons)
  • भद्रम् (bhadram) - good fortune (welfare, good fortune, auspiciousness)
  • अस्तु (astu) - may there be (let it be, may it be)
  • वः (vaḥ) - for you (to you, for you (plural))
  • समुद्रमालिनीम् (samudramālinīm) - which is garlanded by the ocean (ocean-garlanded (feminine))
  • सर्वाम् (sarvām) - entire (entire, all (feminine))
  • पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth (earth)
  • अनुगच्छत (anugacchata) - traverse, go along (follow, go along (you all))

Words meanings and morphology

तत् (tat) - therefore (that, therefore, so)
(indeclinable)
Often used as an emphatic or anaphoric particle.
गच्छत (gacchata) - go forth (go (you all))
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of gam
Present active imperative 2nd person plural
From root gam, takes 'gaccha' stem in present system.
Root: gam (class 1)
विचिन्वध्वम् (vicinvadhvam) - search (search, seek out, investigate (you all))
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of vicin
Present middle imperative 2nd person plural
From root ci (5th class) with upasarga vi.
Prefix: vi
Root: ci (class 5)
पुत्रकाः (putrakāḥ) - my dear sons (dear sons, little sons)
(noun)
Vocative, masculine, plural of putrakā
putrakā - dear son, little son (diminutive of putra)
Diminutive form of putra.
भद्रम् (bhadram) - good fortune (welfare, good fortune, auspiciousness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, fortunate, good, excellent; welfare, good fortune (as a noun)
Often used as an adjective, but here as a noun.
अस्तु (astu) - may there be (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Present active imperative 3rd person singular
From root as (to be).
Root: as (class 2)
वः (vaḥ) - for you (to you, for you (plural))
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Enclitic form of yuṣmad.
Note: Functions as dative here.
समुद्रमालिनीम् (samudramālinīm) - which is garlanded by the ocean (ocean-garlanded (feminine))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samudramālinī
samudramālinī - having the ocean as a garland
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (samudra+mālinī)
  • samudra – ocean, sea
    noun (masculine)
  • mālinī – garlanded, adorned with a garland
    adjective (feminine)
    From mālin (having a garland)
सर्वाम् (sarvām) - entire (entire, all (feminine))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth (earth)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, land
अनुगच्छत (anugacchata) - traverse, go along (follow, go along (you all))
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of anugam
Present active imperative 2nd person plural
From root gam with upasarga anu.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: This is the same form as gacchata but with anu prefix.