वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-38, verse-25
भगवन्पृथिवी सर्वा खन्यते सगरात्मजैः ।
बहवश्च महात्मानो वध्यन्ते जलचारिणः ॥२५॥
बहवश्च महात्मानो वध्यन्ते जलचारिणः ॥२५॥
25. bhagavanpṛthivī sarvā khanyate sagarātmajaiḥ ,
bahavaśca mahātmāno vadhyante jalacāriṇaḥ.
bahavaśca mahātmāno vadhyante jalacāriṇaḥ.
25.
bhagavan pṛthivī sarvā khanyate sagarātmajaiḥ
bahavaḥ ca mahātmānaḥ vadhyante jalacāriṇaḥ
bahavaḥ ca mahātmānaḥ vadhyante jalacāriṇaḥ
25.
bhagavan sarvā pṛthivī sagarātmajaiḥ khanyate
ca bahavaḥ mahātmānaḥ jalacāriṇaḥ vadhyante
ca bahavaḥ mahātmānaḥ jalacāriṇaḥ vadhyante
25.
O revered one, the entire earth is being dug up by the sons of Sagara. And many great souls (ātman), who are water-dwellers, are being killed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भगवन् (bhagavan) - O revered one, O Lord
- पृथिवी (pṛthivī) - the earth, the ground
- सर्वा (sarvā) - all, entire, whole
- खन्यते (khanyate) - is being dug
- सगरात्मजैः (sagarātmajaiḥ) - by the sons of Sagara
- बहवः (bahavaḥ) - many
- च (ca) - and, also
- महात्मानः (mahātmānaḥ) - great souls, great beings
- वध्यन्ते (vadhyante) - are being killed, are being slain
- जलचारिणः (jalacāriṇaḥ) - water-dwellers, aquatic beings
Words meanings and morphology
भगवन् (bhagavan) - O revered one, O Lord
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, divine, fortunate, prosperous
Note: Addressing Brahmā.
पृथिवी (pṛthivī) - the earth, the ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, world, ground
Root: pṛth
सर्वा (sarvā) - all, entire, whole
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'pṛthivī'.
खन्यते (khanyate) - is being dug
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of khan
Present Middle
Present 3rd person singular, passive voice, middle ending of √khan
Root: khan (class 1)
सगरात्मजैः (sagarātmajaiḥ) - by the sons of Sagara
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sagarātmaja
sagarātmaja - son of Sagara
Compound type : tatpuruṣa (sagara+ātmaja)
- sagara – Sagara (proper name of a king)
proper noun (masculine) - ātmaja – son, born of oneself
noun (masculine)
Derived from ātman-jā (born from self)
Root: jan (class 4)
Note: Agent in passive construction.
बहवः (bahavaḥ) - many
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, abundant
Note: Agrees with 'mahātmānaḥ' and 'jalacāriṇaḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunctive particle.
महात्मानः (mahātmānaḥ) - great souls, great beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, great being, great self
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Subject of 'vadhyante'.
वध्यन्ते (vadhyante) - are being killed, are being slain
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of vadh
Present Middle
Present 3rd person plural, passive voice, middle ending of √vadh (used for passive of √han)
Root: vadh
जलचारिणः (jalacāriṇaḥ) - water-dwellers, aquatic beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of jalacārin
jalacārin - moving in water, aquatic animal, water-dweller
Agent noun from jala-√car (to move in water)
Compound type : tatpuruṣa (jala+cārin)
- jala – water
noun (neuter) - cārin – moving, wandering, going
adjective
Agent noun
Derived from √car (to move)
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'mahātmānaḥ'.