Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,38

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-38, verse-1

विश्वामित्रवचः श्रुत्वा कथान्ते रघुनन्दन ।
उवाच परमप्रीतो मुनिं दीप्तमिवानलम् ॥१॥
1. viśvāmitravacaḥ śrutvā kathānte raghunandana ,
uvāca paramaprīto muniṃ dīptamivānalam.
1. viśvāmitravacaḥ śrutvā kathānte raghunandana
uvāca paramaprītaḥ munim dīptam iva analam
1. raghunandana kathānte viśvāmitravacaḥ śrutvā
paramaprītaḥ dīptam analam iva munim uvāca
1. O scion of Raghu (Raghunandana), having heard Viśvāmitra's words at the end of the narrative, (Rāma) exceedingly pleased, spoke to the sage, who was radiant like a blazing fire.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विश्वामित्रवचः (viśvāmitravacaḥ) - Viśvāmitra's words, the speech of Viśvāmitra
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • कथान्ते (kathānte) - at the end of the story/narrative
  • रघुनन्दन (raghunandana) - O Rāma (addressing Rāma) (O delight of the Raghu dynasty, O scion of Raghu)
  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • परमप्रीतः (paramaprītaḥ) - exceedingly pleased, supremely delighted
  • मुनिम् (munim) - to the sage
  • दीप्तम् (dīptam) - blazing, shining, radiant
  • इव (iva) - like, as, as it were
  • अनलम् (analam) - fire

Words meanings and morphology

विश्वामित्रवचः (viśvāmitravacaḥ) - Viśvāmitra's words, the speech of Viśvāmitra
(noun)
Accusative, neuter, singular of viśvāmitravacas
viśvāmitravacas - the words/speech of Viśvāmitra
Compound type : Tatpuruṣa (viśvāmitra+vacas)
  • viśvāmitra – Viśvāmitra (name of a sage)
    proper noun (masculine)
  • vacas – word, speech
    noun (neuter)
    Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Root: śru (class 5)
Note: Absolutive (gerund) form
कथान्ते (kathānte) - at the end of the story/narrative
(noun)
Locative, masculine, singular of kathānta
kathānta - end of a story/narrative
Compound type : Tatpuruṣa (kathā+anta)
  • kathā – story, narrative, tale
    noun (feminine)
    Root: kath (class 10)
  • anta – end, boundary, conclusion
    noun (masculine)
रघुनन्दन (raghunandana) - O Rāma (addressing Rāma) (O delight of the Raghu dynasty, O scion of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - delight of the Raghu dynasty, descendant of Raghu
Compound type : Tatpuruṣa (raghu+nandana)
  • raghu – Raghu (name of an ancient king, ancestor of Rāma)
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, delight, gladdener
    noun (masculine)
    Root: nand (class 1)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
परमप्रीतः (paramaprītaḥ) - exceedingly pleased, supremely delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramaprīta
paramaprīta - exceedingly pleased, supremely delighted
Compound type : Karmadhāraya (parama+prīta)
  • parama – supreme, highest, ultimate
    adjective (masculine)
  • prīta – pleased, delighted, satisfied
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root prī (to please)
    Root: prī (class 9)
मुनिम् (munim) - to the sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
दीप्तम् (dīptam) - blazing, shining, radiant
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīpta
dīpta - blazing, shining, radiant, illuminated
Past Passive Participle
From root dīp (to shine, burn)
Root: dīp (class 4)
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
अनलम् (analam) - fire
(noun)
Accusative, masculine, singular of anala
anala - fire, god of fire