वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-38, verse-11
उपाध्याय वचः श्रुत्वा तस्मिन् सदसि पार्थिवः ।
षष्टिं पुत्रसहस्राणि वाक्यमेतदुवाच ह ॥११॥
षष्टिं पुत्रसहस्राणि वाक्यमेतदुवाच ह ॥११॥
11. upādhyāya vacaḥ śrutvā tasmin sadasi pārthivaḥ ,
ṣaṣṭiṃ putrasahasrāṇi vākyametaduvāca ha.
ṣaṣṭiṃ putrasahasrāṇi vākyametaduvāca ha.
11.
upādhyāya vacaḥ śrutvā tasmin sadasi pārthivaḥ
ṣaṣṭim putra sahasrāṇi vākyam etat uvāca ha
ṣaṣṭim putra sahasrāṇi vākyam etat uvāca ha
11.
pārthivaḥ upādhyāya vacaḥ śrutvā tasmin sadasi
ṣaṣṭim putra sahasrāṇi etat vākyam uvāca ha
ṣaṣṭim putra sahasrāṇi etat vākyam uvāca ha
11.
Having heard the words (vacaḥ) of the preceptors (upādhyāya) in that assembly, the king (pārthiva) then addressed this statement (vākya) to his sixty thousand sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपाध्याय (upādhyāya) - of the preceptors (preceptor, teacher, spiritual guide)
- वचः (vacaḥ) - the words (spoken by the preceptors) (word, speech, saying)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (the words) (having heard, having listened)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (assembly) (in that, on that)
- सदसि (sadasi) - in that assembly (where the sacrifice was taking place) (in the assembly, in the gathering)
- पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king (Sagara) (king, ruler, earthly)
- षष्टिम् (ṣaṣṭim) - sixty (thousand) (sixty)
- पुत्र (putra) - son (part of compound 'putrasahasrāṇi') (son)
- सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands (of sons) (thousands)
- वाक्यम् (vākyam) - this statement (the words that follow) (statement, words, sentence)
- एतत् (etat) - this (statement) (this, this one)
- उवाच (uvāca) - he (the king) said (he said, he spoke)
- ह (ha) - (emphatic particle) (indeed, verily, surely)
Words meanings and morphology
उपाध्याय (upādhyāya) - of the preceptors (preceptor, teacher, spiritual guide)
(noun)
Genitive, masculine, plural of upādhyāya
upādhyāya - teacher, preceptor, spiritual guide
Prefixes: upa+adhi
Root: i (class 2)
Note: Implied genitive plural, qualifies 'vacaḥ'.
वचः (vacaḥ) - the words (spoken by the preceptors) (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, voice, saying
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śrutvā'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (the words) (having heard, having listened)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Indeclinable participle formed with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
Note: Connects actions.
तस्मिन् (tasmin) - in that (assembly) (in that, on that)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Qualifies 'sadasi'.
सदसि (sadasi) - in that assembly (where the sacrifice was taking place) (in the assembly, in the gathering)
(noun)
Locative, neuter, singular of sadas
sadas - sitting place, assembly, meeting, hall
Root: sad (class 1)
Note: Indicates location.
पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king (Sagara) (king, ruler, earthly)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial, relating to the earth; a king, ruler
Derived from 'pṛthivī' (earth) + 'aṇ' suffix.
Root: pṛth
Note: Subject of 'uvāca'.
षष्टिम् (ṣaṣṭim) - sixty (thousand) (sixty)
(numeral)
Note: Qualifies 'putrasahasrāṇi'.
पुत्र (putra) - son (part of compound 'putrasahasrāṇi') (son)
(noun)
masculine, singular of putra
putra - son, child
Root: put
Note: First part of the nominal phrase 'putrasahasrāṇi'.
सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands (of sons) (thousands)
(noun)
Accusative, neuter, plural of sahasra
sahasra - thousand, a multitude
Root: sah (class 1)
Note: Forms a nominal phrase 'putrasahasrāṇi' with 'putra'. Object of implicit 'addressing'.
वाक्यम् (vākyam) - this statement (the words that follow) (statement, words, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
Derived from 'vac' (speech).
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'uvāca'.
एतत् (etat) - this (statement) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, it
Note: Qualifies 'vākyam'.
उवाच (uvāca) - he (the king) said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect
3rd person singular perfect active form of √vac. Irregular reduplicated perfect form.
Root: vac (class 2)
ह (ha) - (emphatic particle) (indeed, verily, surely)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.