वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-30, verse-22
भगवन् को न्वयं देशः समृद्धवनशोभितः ।
श्रोतुमिच्छामि भद्रं ते वक्तुमर्हसि तत्त्वतः ॥२२॥
श्रोतुमिच्छामि भद्रं ते वक्तुमर्हसि तत्त्वतः ॥२२॥
22. bhagavan ko nvayaṃ deśaḥ samṛddhavanaśobhitaḥ ,
śrotumicchāmi bhadraṃ te vaktumarhasi tattvataḥ.
śrotumicchāmi bhadraṃ te vaktumarhasi tattvataḥ.
22.
bhagavan kaḥ nu ayam deśaḥ samṛddhavanaśobhitaḥ
śrotum icchāmi bhadram te vaktum arhasi tattvataḥ
śrotum icchāmi bhadram te vaktum arhasi tattvataḥ
22.
bhagavan kaḥ nu ayam samṛddhavanaśobhitaḥ deśaḥ
śrotum icchāmi te bhadram tattvataḥ vaktum arhasi
śrotum icchāmi te bhadram tattvataḥ vaktum arhasi
22.
O revered one, what region is this, so beautifully adorned with lush forests? I wish to hear about it. May well-being be yours. Please tell me its true nature in detail.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भगवन् (bhagavan) - O revered one (O revered one, O divine one, O glorious one)
- कः (kaḥ) - what (who, what)
- नु (nu) - indeed (emphasizing the question) (indeed, now, then, an interrogative particle)
- अयम् (ayam) - this (this, he)
- देशः (deśaḥ) - region (region, country, place)
- समृद्धवनशोभितः (samṛddhavanaśobhitaḥ) - adorned with flourishing forests (adorned with prosperous/flourishing forests)
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear (to hear, to listen)
- इच्छामि (icchāmi) - I wish (I desire, I wish)
- भद्रम् (bhadram) - well-being, prosperity (welfare, prosperity, good fortune)
- ते (te) - yours (to you) (to you, your (dative or genitive of tvam))
- वक्तुम् (vaktum) - to tell (to speak, to tell)
- अर्हसि (arhasi) - you ought (you ought, you are able, you deserve)
- तत्त्वतः (tattvataḥ) - in detail, truly (truly, in truth, in reality, in detail)
Words meanings and morphology
भगवन् (bhagavan) - O revered one (O revered one, O divine one, O glorious one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, glorious, fortunate, revered, Lord
कः (kaḥ) - what (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, who, which
नु (nu) - indeed (emphasizing the question) (indeed, now, then, an interrogative particle)
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
देशः (deśaḥ) - region (region, country, place)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deśa
deśa - region, country, place, spot
समृद्धवनशोभितः (samṛddhavanaśobhitaḥ) - adorned with flourishing forests (adorned with prosperous/flourishing forests)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samṛddhavanaśobhita
samṛddhavanaśobhita - adorned with flourishing forests
Compound type : bahuvrihi (samṛddha+vana+śobhita)
- samṛddha – flourishing, prosperous, abundant, rich
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam-√ṛdh (to thrive, prosper).
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 4) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter) - śobhita – adorned, decorated, beautiful
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √śubh (to shine, be beautiful), causative śobhayati, then past passive participle.
Root: śubh (class 1)
Note: Refers to deśaḥ.
श्रोतुम् (śrotum) - to hear (to hear, to listen)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of √śru (to hear).
Root: śru (class 5)
इच्छामि (icchāmi) - I wish (I desire, I wish)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active Indicative
Present tense, 1st person singular, active voice of √iṣ (to wish).
Root: iṣ (class 6)
भद्रम् (bhadram) - well-being, prosperity (welfare, prosperity, good fortune)
(noun)
neuter, singular of bhadra
bhadra - welfare, good fortune, auspicious, excellent
Note: Often used in blessings: 'may good be to you'.
ते (te) - yours (to you) (to you, your (dative or genitive of tvam))
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
वक्तुम् (vaktum) - to tell (to speak, to tell)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
अर्हसि (arhasi) - you ought (you ought, you are able, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Active Indicative
Present tense, 2nd person singular, active voice of √arh (to deserve).
Root: arh (class 1)
तत्त्वतः (tattvataḥ) - in detail, truly (truly, in truth, in reality, in detail)
(indeclinable)
From tattva (truth, reality) + -tas suffix.