Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,30

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-30, verse-13

एवमुक्त्वा मुनिवरः प्रस्थानमकरोत्तदा ।
सर्षिसंघः सकाकुत्स्थ आमन्त्र्य वनदेवताः ॥१३॥
13. evamuktvā munivaraḥ prasthānamakarottadā ,
sarṣisaṃghaḥ sakākutstha āmantrya vanadevatāḥ.
13. evam uktvā munivaraḥ prasthānam akarot tadā | sa
ṛṣisaṅghaḥ sa kākutsthaḥ āmantrya vanadevatāḥ
13. munivaraḥ sa ṛṣisaṅghaḥ sa kākutsthaḥ evam uktvā
tadā vanadevatāḥ āmantrya prasthānam akarot
13. Having thus spoken, the foremost sage, accompanied by the assembly of sages and Kakutstha (Rama), then bid farewell to the forest deities and departed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
  • मुनिवरः (munivaraḥ) - the foremost sage, best of ascetics
  • प्रस्थानम् (prasthānam) - departure, setting out
  • अकरोत् (akarot) - he made, he did, he performed
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • (sa) - with, accompanied by
  • ऋषिसङ्घः (ṛṣisaṅghaḥ) - assembly of sages, multitude of sages
  • (sa) - with, accompanied by
  • काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Rama (Rama (descendant of Kakutstha))
  • आमन्त्र्य (āmantrya) - having addressed, having bid farewell to
  • वनदेवताः (vanadevatāḥ) - forest deities, goddesses of the forest

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
absolutive
Derived from root vac (to speak) with suffix -ktvā
Root: vac (class 2)
Note: This is an absolutive (gerund) form.
मुनिवरः (munivaraḥ) - the foremost sage, best of ascetics
(noun)
Nominative, masculine, singular of munivara
munivara - foremost sage, excellent ascetic
Compound type : tatpuruṣa (muni+vara)
  • muni – sage, ascetic
    noun (masculine)
  • vara – best, excellent, boon
    adjective (masculine)
प्रस्थानम् (prasthānam) - departure, setting out
(noun)
Accusative, neuter, singular of prasthāna
prasthāna - departure, setting out, march
Derived from root sthā (to stand) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
Note: Used as object of 'akarot'.
अकरोत् (akarot) - he made, he did, he performed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Augment 'a-' indicates past tense.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from pronominal base 'tad'
(sa) - with, accompanied by
(indeclinable)
Prefix/indeclinable often used in Bahuvrihi compounds for 'with'
ऋषिसङ्घः (ṛṣisaṅghaḥ) - assembly of sages, multitude of sages
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣisaṅgha
ṛṣisaṅgha - assembly of sages
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣi+saṅgha)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
  • saṅgha – assembly, multitude, crowd
    noun (masculine)
Note: Part of a Bahuvrihi compound 'sa-ṛṣisaṅghaḥ' meaning 'he with the assembly of sages'.
(sa) - with, accompanied by
(indeclinable)
Prefix/indeclinable often used in Bahuvrihi compounds for 'with'
काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Rama (Rama (descendant of Kakutstha))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha (an epithet of Rama)
Patronymic derived from Kakutstha
Note: Part of a Bahuvrihi compound 'sa-kākutsthaḥ' meaning 'he with Kakutstha (Rama)'.
आमन्त्र्य (āmantrya) - having addressed, having bid farewell to
(indeclinable)
absolutive
Derived from root mantr (to advise, to consult) with prefix ā- and suffix -lyaP (used after prefixed verbs)
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
Note: This is an absolutive (gerund) form.
वनदेवताः (vanadevatāḥ) - forest deities, goddesses of the forest
(noun)
Accusative, feminine, plural of vanadevatā
vanadevatā - forest deity
Compound type : tatpuruṣa (vana+devatā)
  • vana – forest, wood
    noun (neuter)
  • devatā – deity, god, goddess
    noun (feminine)
Note: Object of `āmantrya`.