वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-17, verse-36
तदद्भुतमिदं विप्र पवित्रं परमं मम ।
शुभक्षेत्रगतश्चाहं तव संदर्शनात् प्रभो ॥३६॥
शुभक्षेत्रगतश्चाहं तव संदर्शनात् प्रभो ॥३६॥
36. tadadbhutamidaṃ vipra pavitraṃ paramaṃ mama ,
śubhakṣetragataścāhaṃ tava saṃdarśanāt prabho.
śubhakṣetragataścāhaṃ tava saṃdarśanāt prabho.
36.
tat adbhutam idam vipra pavitram paramam mama
śubhakṣetragataḥ ca aham tava saṃdarśanāt prabho
śubhakṣetragataḥ ca aham tava saṃdarśanāt prabho
36.
vipra prabho tat idam mama adbhutam paramam
pavitram ca aham tava saṃdarśanāt śubhakṣetragataḥ
pavitram ca aham tava saṃdarśanāt śubhakṣetragataḥ
36.
O Brahmin, this is truly a wondrous, supremely purifying experience for me. Moreover, O Lord, by merely seeing you, I feel as if I have arrived at a sacred place.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, it
- अद्भुतम् (adbhutam) - wondrous, amazing, marvellous
- इदम् (idam) - this
- विप्र (vipra) - O Brahmin, O priest
- पवित्रम् (pavitram) - purifying, sacred, holy
- परमम् (paramam) - supreme, excellent, highest
- मम (mama) - my, to me, for me
- शुभक्षेत्रगतः (śubhakṣetragataḥ) - having gone to an auspicious place, having reached a sacred place
- च (ca) - and, also, moreover
- अहम् (aham) - I
- तव (tava) - your, of you
- संदर्शनात् (saṁdarśanāt) - from seeing, by the sight of
- प्रभो (prabho) - O Lord, O master
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it (demonstrative pronoun)
अद्भुतम् (adbhutam) - wondrous, amazing, marvellous
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, astonishing, marvellous, strange
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
विप्र (vipra) - O Brahmin, O priest
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, priest, inspired, wise
Root: √vip
पवित्रम् (pavitram) - purifying, sacred, holy
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pavitra
pavitra - pure, holy, sacred, purifying
परमम् (paramam) - supreme, excellent, highest
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parama
parama - highest, supreme, excellent, chief
मम (mama) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my (first person pronoun)
शुभक्षेत्रगतः (śubhakṣetragataḥ) - having gone to an auspicious place, having reached a sacred place
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śubhakṣetragata
śubhakṣetragata - gone to an auspicious place
Compound type : tatpurusha (śubhakṣetra+gata)
- śubha – auspicious, propitious, sacred
adjective (neuter) - kṣetra – field, place, sacred spot
noun (neuter) - gata – gone, reached, attained
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root gam (to go)
Root: √gam (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my (first person pronoun)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your (second person pronoun)
संदर्शनात् (saṁdarśanāt) - from seeing, by the sight of
(noun)
Ablative, neuter, singular of saṃdarśana
saṁdarśana - seeing, sight, vision, appearance
Derived from the root dṛś (to see) with the prefix sam
Prefix: sam
Root: √dṛś (class 1)
प्रभो (prabho) - O Lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, ruler, mighty
Prefix: pra
Root: √bhū (class 1)