वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-17, verse-22
अथ राजा दशरथस्तेषां दारक्रियां प्रति ।
चिन्तयामास धर्मात्मा सोपाध्यायः सबान्धवः ॥२२॥
चिन्तयामास धर्मात्मा सोपाध्यायः सबान्धवः ॥२२॥
22. atha rājā daśarathasteṣāṃ dārakriyāṃ prati ,
cintayāmāsa dharmātmā sopādhyāyaḥ sabāndhavaḥ.
cintayāmāsa dharmātmā sopādhyāyaḥ sabāndhavaḥ.
22.
atha rājā daśarathaḥ teṣām dārakriyām prati
cintayāmāsa dharmātmā sa-upādhyāyaḥ sa-bāndhavaḥ
cintayāmāsa dharmātmā sa-upādhyāyaḥ sa-bāndhavaḥ
22.
atha dharmātmā rājā daśarathaḥ sa-upādhyāyaḥ
sa-bāndhavaḥ teṣām dārakriyām prati cintayāmāsa
sa-bāndhavaḥ teṣām dārakriyām prati cintayāmāsa
22.
Then King Dasharatha, whose intrinsic nature (dharma) was righteousness, accompanied by his preceptors and relatives, began to deliberate concerning their marriages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- राजा (rājā) - king
- दशरथः (daśarathaḥ) - King Dasharatha (Dasharatha)
- तेषाम् (teṣām) - of the sons (of them)
- दारक्रियाम् (dārakriyām) - marriages (of his sons) (marriage ceremony, act of taking a wife)
- प्रति (prati) - towards, concerning, regarding
- चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he considered, he thought
- धर्मात्मा (dharmātmā) - King Dasharatha, who was righteous in his essential character (righteous-souled, whose intrinsic nature (dharma) is righteousness)
- स-उपाध्यायः (sa-upādhyāyaḥ) - with preceptors, accompanied by teachers
- स-बान्धवः (sa-bāndhavaḥ) - with relatives, accompanied by kinsmen
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
दशरथः (daśarathaḥ) - King Dasharatha (Dasharatha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Dasharatha (name of a king, father of Rama)
Compound type : bahuvrihi (daśa+ratha)
- daśa – ten
numeral - ratha – chariot
noun (masculine)
तेषाम् (teṣām) - of the sons (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
दारक्रियाम् (dārakriyām) - marriages (of his sons) (marriage ceremony, act of taking a wife)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dārakriyā
dārakriyā - marriage ceremony, act of taking a wife
Compound type : tatpurusha (dāra+kriyā)
- dāra – wife
noun (masculine) - kriyā – action, rite, ceremony
noun (feminine)
Root: kṛ (class 8)
प्रति (prati) - towards, concerning, regarding
(indeclinable)
Note: Governs the accusative case (dārakriyām).
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he considered, he thought
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cintay
Denominative verb from cintā (thought)
From root cit (to perceive, understand) with denominative suffix -ya
Root: cit (class 10)
Note: Formed with auxiliary 'āmāsa' from 'cintayati'.
धर्मात्मा (dharmātmā) - King Dasharatha, who was righteous in his essential character (righteous-souled, whose intrinsic nature (dharma) is righteousness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous-souled, virtuous, whose intrinsic nature (dharma) is goodness
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, duty, law, virtue, intrinsic nature (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
noun (masculine)
स-उपाध्यायः (sa-upādhyāyaḥ) - with preceptors, accompanied by teachers
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-upādhyāya
sa-upādhyāya - accompanied by teachers/preceptors
Compound type : bahuvrihi (sa+upādhyāya)
- sa – with, together with
indeclinable - upādhyāya – preceptor, teacher, guru
noun (masculine)
Prefix: upa
स-बान्धवः (sa-bāndhavaḥ) - with relatives, accompanied by kinsmen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-bāndhava
sa-bāndhava - accompanied by relatives/kinsmen
Compound type : bahuvrihi (sa+bāndhava)
- sa – with, together with
indeclinable - bāndhava – relative, kinsman, friend
noun (masculine)