वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-17, verse-28
स दृष्ट्वा ज्वलितं दीप्त्या तापसं संशितव्रतम् ।
प्रहृष्टवदनो राजा ततो ऽर्घ्यमुपहारयत् ॥२८॥
प्रहृष्टवदनो राजा ततो ऽर्घ्यमुपहारयत् ॥२८॥
28. sa dṛṣṭvā jvalitaṃ dīptyā tāpasaṃ saṃśitavratam ,
prahṛṣṭavadano rājā tato'rghyamupahārayat.
prahṛṣṭavadano rājā tato'rghyamupahārayat.
28.
saḥ dṛṣṭvā jvalitam dīptyā tāpasam saṃśitavratam
pra-hṛṣṭa-vadanaḥ rājā tataḥ arghyam upahārayat
pra-hṛṣṭa-vadanaḥ rājā tataḥ arghyam upahārayat
28.
rājā saḥ dīptyā jvalitam saṃśitavratam tāpasam
dṛṣṭvā tataḥ pra-hṛṣṭa-vadanaḥ arghyam upahārayat
dṛṣṭvā tataḥ pra-hṛṣṭa-vadanaḥ arghyam upahārayat
28.
The king, having seen the ascetic who was blazing with splendor and steadfast in his vows, then, with a joyful face, offered the oblation (arghya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - the king (he)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (the ascetic) (having seen)
- ज्वलितम् (jvalitam) - blazing (with splendor) (blazing, shining, ignited)
- दीप्त्या (dīptyā) - with splendor (by splendor, by radiance, with light)
- तापसम् (tāpasam) - the ascetic (sage Viśvāmitra) (an ascetic, a hermit)
- संशितव्रतम् (saṁśitavratam) - steadfast in his vows (one whose vows are firmly fixed, firm in vows, ascetic)
- प्र-हृष्ट-वदनः (pra-hṛṣṭa-vadanaḥ) - with a joyful face (with a joyful face, having a delighted countenance)
- राजा (rājā) - the king (Daśaratha) (king, ruler)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore)
- अर्घ्यम् (arghyam) - the oblation (water for respectful reception) (offering (of respect, water, etc.), respectful offering)
- उपहारयत् (upahārayat) - presented, caused to be offered (caused to offer, presented, brought)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - the king (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the king.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (the ascetic) (having seen)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dṛś with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
ज्वलितम् (jvalitam) - blazing (with splendor) (blazing, shining, ignited)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jvalita
jvalita - blazing, shining, inflamed, ignited
Past Passive Participle
Formed from root jval.
Root: jval (class 1)
Note: Qualifies 'tāpasam'.
दीप्त्या (dīptyā) - with splendor (by splendor, by radiance, with light)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dīpti
dīpti - splendor, brilliance, light, beauty
Derived from root dīp.
Root: dīp (class 4)
Note: Denotes the means or cause.
तापसम् (tāpasam) - the ascetic (sage Viśvāmitra) (an ascetic, a hermit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tāpasa
tāpasa - an ascetic, a hermit
Derived from tapas.
Note: The object of 'having seen'.
संशितव्रतम् (saṁśitavratam) - steadfast in his vows (one whose vows are firmly fixed, firm in vows, ascetic)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃśitavrata
saṁśitavrata - one whose vows are firmly fixed, firm in vows, ascetic
Compound type : bahuvrīhi (saṃśita+vrata)
- saṃśita – sharpened, firm, resolute
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root śo/śi with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: śo (class 4) - vrata – vow, sacred observance, religious duty
noun (neuter)
Note: Qualifies 'tāpasam'.
प्र-हृष्ट-वदनः (pra-hṛṣṭa-vadanaḥ) - with a joyful face (with a joyful face, having a delighted countenance)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pra-hṛṣṭa-vadana
pra-hṛṣṭa-vadana - with a joyful face, having a delighted countenance
Compound type : bahuvrīhi (pra-hṛṣṭa+vadana)
- pra-hṛṣṭa – greatly delighted, joyful
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root hṛṣ with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4) - vadana – face, mouth
noun (neuter)
Root: vad (class 1)
Note: Qualifies 'rājā'.
राजा (rājā) - the king (Daśaratha) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: The subject of the sentence.
ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore)
(indeclinable)
Note: Indicates sequence of events.
अर्घ्यम् (arghyam) - the oblation (water for respectful reception) (offering (of respect, water, etc.), respectful offering)
(noun)
Accusative, neuter, singular of arghya
arghya - offering, respectful offering, water for respectful reception
Gerundive
Derived from root arh, 'to be worthy'.
Root: arh (class 1)
Note: Object of 'upahārayat'.
उपहारयत् (upahārayat) - presented, caused to be offered (caused to offer, presented, brought)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of hṛ
Imperfect (Laṅ), Causative
Formed from root hṛ with prefix upa-. Causative stem 'hāri' + imperfect ending.
Prefix: upa
Root: hṛ (class 1)