बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-97, verse-9
श्रेष्ठं जगद्धितायेदं मैत्रेयाय द्विजन्मने ।
ततः प्रचरितं पृथ्व्यामादृतं सादरं जनैः ॥९॥
ततः प्रचरितं पृथ्व्यामादृतं सादरं जनैः ॥९॥
9. śreṣṭhaṃ jagaddhitāyedaṃ maitreyāya dvijanmane .
tataḥ pracaritaṃ pṛthvyāmādṛtaṃ sādaraṃ janaiḥ.
tataḥ pracaritaṃ pṛthvyāmādṛtaṃ sādaraṃ janaiḥ.
9.
śreṣṭham jagat hitāya idam maitreyāya dvijanmane
| tataḥ pracaritam pṛthvyām ādṛtam sādaram janaiḥ
| tataḥ pracaritam pṛthvyām ādṛtam sādaram janaiḥ
9.
This supreme treatise, for the benefit of the world, was imparted to Maitreya, the twice-born (dvijanman). Thereafter, it spread across the Earth and was respectfully received by people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - excellent, best, supreme
- जगत् (jagat) - world, universe
- हिताय (hitāya) - for the welfare, for the benefit
- इदम् (idam) - this, this (treatise/knowledge)
- मैत्रेयाय (maitreyāya) - to Maitreya
- द्विजन्मने (dvijanmane) - to the Brahmin Maitreya, who is 'twice-born' (dvijanman) (to the twice-born (dvijanman))
- ततः (tataḥ) - thereafter, then, from that
- प्रचरितम् (pracaritam) - spread, propagated, circulated
- पृथ्व्याम् (pṛthvyām) - on Earth
- आदृतम् (ādṛtam) - respected, honored, accepted
- सादरम् (sādaram) - respectfully, reverently, with respect
- जनैः (janaiḥ) - by people
Words meanings and morphology
श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - excellent, best, supreme
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, excellent, supreme
superlative
superlative degree of praśasya (excellent), derived from pra-√śaṃs
Prefix: pra
Root: √śaṃs (class 1)
जगत् (jagat) - world, universe
(noun)
neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving
Root: √gam (class 1)
Note: First part of the compound 'jagaddhitāya'
हिताय (hitāya) - for the welfare, for the benefit
(noun)
Dative, neuter, singular of hita
hita - welfare, benefit, good
Past Passive Participle
from root √dhā
Root: √dhā (class 3)
Note: Second part of the compound 'jagaddhitāya'. The entire compound is in dative case.
इदम् (idam) - this, this (treatise/knowledge)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
मैत्रेयाय (maitreyāya) - to Maitreya
(proper noun)
Dative, masculine, singular of maitreya
maitreya - Maitreya (proper name)
द्विजन्मने (dvijanmane) - to the Brahmin Maitreya, who is 'twice-born' (dvijanman) (to the twice-born (dvijanman))
(noun)
Dative, masculine, singular of dvijanman
dvijanman - twice-born, Brahmin, bird, snake
Compound type : bahuvrihi (dvi+janman)
- dvi – two
adjective - janman – birth, origin
noun (neuter)
Root: √jan (class 4)
ततः (tataḥ) - thereafter, then, from that
(indeclinable)
प्रचरितम् (pracaritam) - spread, propagated, circulated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pracarita
pracarita - spread, circulated, propagated
Past Passive Participle
derived from pra-√car
Prefix: pra
Root: √car (class 1)
Note: Agreeing with the implied 'this treatise'.
पृथ्व्याम् (pṛthvyām) - on Earth
(noun)
Locative, feminine, singular of pṛthvī
pṛthvī - Earth, ground
आदृतम् (ādṛtam) - respected, honored, accepted
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ādṛta
ādṛta - respected, honored, accepted
Past Passive Participle
derived from ā-√dṛ
Prefix: ā
Root: √dṛ (class 6)
Note: Agreeing with the implied 'this treatise'.
सादरम् (sādaram) - respectfully, reverently, with respect
(indeclinable)
formed with 'sa' (with) + 'ādara' (respect)
Compound type : bahuvrihi (sa+ādara)
- sa – with, together with
indeclinable - ādara – respect, reverence
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: √dṛ (class 6)
Note: Used adverbially to describe how it was received.
जनैः (janaiḥ) - by people
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jana
jana - person, people, man
Root: √jan (class 4)
Note: Agent of the passive participles 'pracaritam' and 'ādṛtam'.