Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,127

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-127, verse-15

मार्कण्डेय उवाच ।
इति श्रुत्वा वचस्तेषां संस्मृत्यादौ च भाषितम् ।
भर्त्तारमाह सा साध्वी ससम्भ्रममिदं वचः ॥१५॥
15. mārkaṇḍeya uvāca .
iti śrutvā vacasteṣāṃ saṃsmṛtyādau ca bhāṣitam .
bharttāramāha sā sādhvī sasambhramamidaṃ vacaḥ.
15. mārkaṇḍeya uvāca iti śrutvā vacaḥ teṣām saṃsmṛtya ādau ca
bhāṣitam bharttāram āha sā sādhvī sasambhramam idam vacaḥ
15. Mārkaṇḍeya said: Having heard their words, and having recalled what was said previously, that virtuous woman then spoke these words to her husband with agitation.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (proper name)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इति (iti) - marks the beginning or end of speech (thus, so, thereupon)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • वचः (vacaḥ) - their words/statement (word, speech, statement)
  • तेषाम् (teṣām) - of them, their
  • संस्मृत्य (saṁsmṛtya) - having recalled, having remembered well
  • आदौ (ādau) - previously, in the beginning (of the saga) (at first, in the beginning, initially)
  • (ca) - and, also
  • भाषितम् (bhāṣitam) - what was said (spoken, said; speech, statement)
  • भर्त्तारम् (bharttāram) - her husband (husband, master, supporter)
  • आह (āha) - said, spoke
  • सा (sā) - that (virtuous woman) (she, that (feminine))
  • साध्वी (sādhvī) - that virtuous woman (virtuous woman, chaste woman)
  • ससम्भ्रमम् (sasambhramam) - with agitation, with haste, hurriedly
  • इदम् (idam) - these (words) (this (neuter))
  • वचः (vacaḥ) - these words (word, speech, statement)

Words meanings and morphology

मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - son of Mṛkaṇḍu, a sage (proper noun)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect (reduplicated)
3rd singular perfect active.
Root: vac (class 2)
इति (iti) - marks the beginning or end of speech (thus, so, thereupon)
(indeclinable)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root śru.
Root: śru (class 5)
वचः (vacaḥ) - their words/statement (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, voice, saying
Root vac + as suffix.
Root: vac (class 2)
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Nāgas (serpents).
संस्मृत्य (saṁsmṛtya) - having recalled, having remembered well
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root smṛ with prefix sam. sam + smṛ + lyap
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
आदौ (ādau) - previously, in the beginning (of the saga) (at first, in the beginning, initially)
(noun)
Locative, masculine, singular of ādi
ādi - beginning, commencement, first, etc.
(ca) - and, also
(indeclinable)
भाषितम् (bhāṣitam) - what was said (spoken, said; speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said; speech, word, saying
past passive participle
From root bhāṣ.
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Object of saṃsmṛtya.
भर्त्तारम् (bharttāram) - her husband (husband, master, supporter)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, master, supporter, maintainer
agent noun from bhṛ
Root bhṛ (to bear, support) + tṛc suffix.
Root: bhṛ (class 3)
Note: Object of āha.
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
perfect (irregular)
3rd singular perfect active.
Root: ah (class 2)
सा (sā) - that (virtuous woman) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Subject of āha.
साध्वी (sādhvī) - that virtuous woman (virtuous woman, chaste woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sādhvī
sādhvī - virtuous woman, chaste wife, honest woman
Feminine of sādhu.
Root: sādh (class 5)
ससम्भ्रमम् (sasambhramam) - with agitation, with haste, hurriedly
(indeclinable)
Compound of sa (with) + sambhrama (agitation/haste). Can function as an adverb (neuter accusative singular).
Compound type : bahuvrīhi (sa+sambhrama)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • sambhrama – agitation, confusion, haste
    noun (masculine)
    From root bhram with prefix sam.
    Prefix: sam
    Root: bhram (class 1)
Note: Adverbial use (accusative singular neuter).
इदम् (idam) - these (words) (this (neuter))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Adjective to vacaḥ.
वचः (vacaḥ) - these words (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, voice, saying
Root vac + as suffix.
Root: vac (class 2)