Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,127

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-127, verse-14

एवं संदह्यमानानामस्माकं तनयेन ते ।
त्वामृते शरणं नान्यत्कृपां कुरु यशस्विनि ॥१४॥
14. evaṃ saṃdahyamānānāmasmākaṃ tanayena te .
tvāmṛte śaraṇaṃ nānyatkṛpāṃ kuru yaśasvini.
14. evam saṃdahyamānānām asmākam tanayena te tvām
ṛte śaraṇam na anyat kṛpām kuru yaśasvini
14. O glorious one, while we are thus being consumed by your son, there is no other refuge for us apart from you. Show us mercy.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • संदह्यमानानाम् (saṁdahyamānānām) - of us who are being consumed (of those who are being completely burned/consumed)
  • अस्माकम् (asmākam) - of us, our
  • तनयेन (tanayena) - by your son (Janamejaya) (by a son)
  • ते (te) - your (son) (your, to you, by you)
  • त्वाम् (tvām) - you (accusative)
  • ऋते (ṛte) - without, except, apart from
  • शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter, protection
  • (na) - not, no
  • अन्यत् (anyat) - no other (refuge) (other, another)
  • कृपाम् (kṛpām) - mercy, compassion
  • कुरु (kuru) - show (mercy) (do, make, show)
  • यशस्विनि (yaśasvini) - O glorious one (referring to the queen) (O glorious one, O famous one)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
संदह्यमानानाम् (saṁdahyamānānām) - of us who are being consumed (of those who are being completely burned/consumed)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of saṃdahyamāna
saṁdahyamāna - being consumed, being burned, being tormented
present passive participle
From root dah with sam prefix, passive (-yamāna).
Prefix: sam
Root: dah (class 1)
अस्माकम् (asmākam) - of us, our
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
तनयेन (tanayena) - by your son (Janamejaya) (by a son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tanaya
tanaya - son, offspring
From root tan (to spread, extend).
Root: tan (class 8)
Note: Agent of burning.
ते (te) - your (son) (your, to you, by you)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here used as genitive 'your'.
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of ṛte.
ऋते (ṛte) - without, except, apart from
(indeclinable)
शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter, protection
(noun)
Nominative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, asylum
Root: śṛ (class 1)
Note: Subject of implied asti.
(na) - not, no
(indeclinable)
अन्यत् (anyat) - no other (refuge) (other, another)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
कृपाम् (kṛpām) - mercy, compassion
(noun)
Accusative, feminine, singular of kṛpā
kṛpā - compassion, pity, mercy, tenderness
Root: kḷp (class 1)
Note: Object of kuru.
कुरु (kuru) - show (mercy) (do, make, show)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
यशस्विनि (yaśasvini) - O glorious one (referring to the queen) (O glorious one, O famous one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, celebrated
From yaśas (glory) with possessive suffix -vin.