Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,127

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-127, verse-12

प्रणम्याभ्यर्थितं पूर्वं यदस्माभिः रसातले ।
तस्य कालोऽयमायातस्त्राहि वीरप्रजायिनि ॥१२॥
12. praṇamyābhyarthitaṃ pūrvaṃ yadasmābhiḥ rasātale .
tasya kālo'yamāyātastrāhi vīraprajāyini.
12. praṇamya abhyarthitam pūrvam yat asmābhiḥ rasātale
tasya kālaḥ ayam āyātaḥ trāhi vīraprajāyini
12. Having bowed, they said, "What was previously requested by us in Rasātala—the time for that has now arrived. Protect us, O mother of heroes!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रणम्य (praṇamya) - having bowed (having bowed, having saluted)
  • अभ्यर्थितम् (abhyarthitam) - what was requested (requested, implored, solicited)
  • पूर्वम् (pūrvam) - previously (formerly, previously, before)
  • यत् (yat) - what (which, what (relative pronoun))
  • अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
  • रसातले (rasātale) - in Rasātala (one of the netherworlds) (in Rasātala, in the lowest region)
  • तस्य (tasya) - for that (request) (its, of that)
  • कालः (kālaḥ) - the time (time, season)
  • अयम् (ayam) - this (time) (this, this one)
  • आयातः (āyātaḥ) - has arrived (arrived, come, attained)
  • त्राहि (trāhi) - protect us! (protect!, save!)
  • वीरप्रजायिनि (vīraprajāyini) - O mother of heroes! (O mother of heroes, O giver of brave offspring)

Words meanings and morphology

प्रणम्य (praṇamya) - having bowed (having bowed, having saluted)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root 'nam' (to bow) with prefix 'pra' and lyap suffix.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
अभ्यर्थितम् (abhyarthitam) - what was requested (requested, implored, solicited)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of abhyarthita
abhyarthita - requested, implored, solicited, begged
Past Passive Participle
Derived from root 'arth' (to ask, request) with prefix 'abhi' and kta suffix.
Prefix: abhi
Root: arth (class 10)
Note: Functions as the subject of the clause 'yat ... abhyarthitam' (what was requested).
पूर्वम् (pūrvam) - previously (formerly, previously, before)
(indeclinable)
Adverb.
Note: Modifies abhyarthitam.
यत् (yat) - what (which, what (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Neuter, singular, nominative/accusative form.
Note: Subject of the implied clause 'that which was requested'.
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
First person plural, instrumental form.
रसातले (rasātale) - in Rasātala (one of the netherworlds) (in Rasātala, in the lowest region)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of rasātala
rasātala - one of the seven netherworlds, a lower region
Compound of 'rasā' (earth, fluid) and 'tala' (bottom, surface). Often refers to a specific netherworld.
Compound type : karmadhāraya (rasā+tala)
  • rasā – earth, fluid, taste
    noun (feminine)
  • tala – bottom, surface, flatland
    noun (neuter)
Note: Location where the request was made.
तस्य (tasya) - for that (request) (its, of that)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
Neuter, singular, genitive form.
Note: Possessive, 'its time' referring to the time of the request.
कालः (kālaḥ) - the time (time, season)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
अयम् (ayam) - this (time) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
Masculine, singular, nominative form.
Note: Emphasizes kālaḥ.
आयातः (āyātaḥ) - has arrived (arrived, come, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āyāta
āyāta - arrived, come, come near, attained
Past Passive Participle
Derived from root 'yā' (to go) with prefix 'ā' and kta suffix. Functions as a finite verb in combination with kālaḥ.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Expresses completion.
त्राहि (trāhi) - protect us! (protect!, save!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of trā
Imperative, 2nd Person Singular
Root 'trā' (or 'trai'). Imperative middle hi suffix (often used actively for this root).
Root: trā (class 2)
Note: The implied object is 'us' (naḥ).
वीरप्रजायिनि (vīraprajāyini) - O mother of heroes! (O mother of heroes, O giver of brave offspring)
(noun)
Vocative, feminine, singular of vīraprajāyinī
vīraprajāyinī - a mother of heroes, she who gives birth to brave offspring
Compound of 'vīra' (hero) + 'prajāyinī' (she who produces/gives birth). Vocative singular.
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (vīra+prajāyinī)
  • vīra – hero, brave, mighty
    noun (masculine)
  • prajāyinī – bearing offspring, a mother
    noun (feminine)
    Agent noun/Adjective
    Derived from pra + jan (to give birth) with ṇini suffix and feminine ī.
    Prefix: pra
    Root: jan (class 4)
Note: A title for Bhāminī.