मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-11, verse-29
कामेर्ष्या-क्रोधसम्बन्धं यौवने चातिदुः सहम् ।
दुः खप्राया वृद्धता च मरणे दुः खमुत्तमम् ॥२९॥
दुः खप्राया वृद्धता च मरणे दुः खमुत्तमम् ॥२९॥
29. kāmerṣyā-krodhasambandhaṃ yauvane cātiduḥ saham .
duḥ khaprāyā vṛddhatā ca maraṇe duḥ khamuttamam.
duḥ khaprāyā vṛddhatā ca maraṇe duḥ khamuttamam.
29.
kāmerṣyākrodhasambandham yauvane ca atiduḥsaham
duḥkhaprāyā vṛddhatā ca maraṇe duḥkham uttamam
duḥkhaprāyā vṛddhatā ca maraṇe duḥkham uttamam
29.
And in youth, the entanglement with desire, envy, and anger is extremely unbearable. Old age is predominantly characterized by suffering, and in death, there is supreme suffering.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कामेर्ष्याक्रोधसम्बन्धम् (kāmerṣyākrodhasambandham) - connection with desire, envy, and anger; entanglement of desire, envy, and anger
- यौवने (yauvane) - in youth, in the period of youth
- च (ca) - and
- अतिदुःसहम् (atiduḥsaham) - extremely unbearable, very difficult to endure
- दुःखप्राया (duḥkhaprāyā) - mostly suffering, full of suffering, characterized by suffering
- वृद्धता (vṛddhatā) - old age, decrepitude
- च (ca) - and
- मरणे (maraṇe) - in death
- दुःखम् (duḥkham) - suffering, misery
- उत्तमम् (uttamam) - supreme, ultimate, highest
Words meanings and morphology
कामेर्ष्याक्रोधसम्बन्धम् (kāmerṣyākrodhasambandham) - connection with desire, envy, and anger; entanglement of desire, envy, and anger
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāmerṣyākrodhasambandha
kāmerṣyākrodhasambandha - connection/association with desire, envy, and anger
Compound type : tatpuruṣa (kāma+īrṣyā+krodha+sambandha)
- kāma – desire, wish, love
noun (masculine) - īrṣyā – envy, jealousy, malice
noun (feminine) - krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine) - sambandha – connection, relation, association, bond
noun (masculine)
verbal noun
From root bandh (to bind) with prefix sam
Prefix: sam
Root: bandh (class 1)
Note: Object of an implied verb 'is' or 'causes'
यौवने (yauvane) - in youth, in the period of youth
(noun)
Locative, neuter, singular of yauvana
yauvana - youth, youthfulness, adolescence
च (ca) - and
(indeclinable)
अतिदुःसहम् (atiduḥsaham) - extremely unbearable, very difficult to endure
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atiduḥsaha
atiduḥsaha - very difficult to bear, extremely unbearable
Compound type : tatpuruṣa (ati+duḥsaha)
- ati – over, beyond, excessively, very
indeclinable - duḥsaha – difficult to bear, unbearable
adjective (masculine)
From root sah (to bear) with prefix dus
Prefix: dus
Root: sah (class 1)
Note: agrees with kāmerṣyākrodhasambandham
दुःखप्राया (duḥkhaprāyā) - mostly suffering, full of suffering, characterized by suffering
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duḥkhaprāya
duḥkhaprāya - mostly suffering, almost suffering, full of suffering
Compound type : bahuvrīhi (duḥkha+prāya)
- duḥkha – suffering, misery, pain
noun (neuter) - prāya – majority, predominant, resembling, almost
noun (masculine)
Note: agrees with vṛddhatā
वृद्धता (vṛddhatā) - old age, decrepitude
(noun)
Nominative, feminine, singular of vṛddhatā
vṛddhatā - old age, senility, decrepitude
Derived from vṛddha (old) + tā (suffix for abstract noun)
च (ca) - and
(indeclinable)
मरणे (maraṇe) - in death
(noun)
Locative, neuter, singular of maraṇa
maraṇa - death, dying, decease
verbal noun
From root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
दुःखम् (duḥkham) - suffering, misery
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, misery, pain, sorrow, unhappiness
उत्तमम् (uttamam) - supreme, ultimate, highest
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, chief, excellent, supreme
Note: agrees with duḥkham