Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,11

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-11, verse-26

स्वर्गेऽपि दुः खमतुलं यदारोहणकालतः ।
प्रभृत्यहं पतिष्यामीत्येतन्मनसि वर्तते ॥२६॥
26. svarge'pi duḥ khamatulaṃ yadārohaṇakālataḥ .
prabhṛtyahaṃ patiṣyāmītyetanmanasi vartate.
26. svarge api duḥkham atulam yat ārohaṇakālataḥ
prabhṛti aham patiṣyāmi iti etat manasi vartate
26. Even in heaven, there is unparalleled suffering, for from the moment one ascends, the thought, "I will fall down," remains in one's mind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्वर्गे (svarge) - in heaven
  • अपि (api) - also, even
  • दुःखम् (duḥkham) - suffering, misery, sorrow
  • अतुलम् (atulam) - unparalleled, unequaled, immense
  • यत् (yat) - which, that (referring to the reason)
  • आरोहणकालतः (ārohaṇakālataḥ) - from the time of ascending, from the moment of ascent
  • प्रभृति (prabhṛti) - from, beginning from, since
  • अहम् (aham) - I
  • पतिष्यामि (patiṣyāmi) - I will fall
  • इति (iti) - thus, so, (quotative particle)
  • एतत् (etat) - this, this matter
  • मनसि (manasi) - in the mind
  • वर्तते (vartate) - exists, remains, is present

Words meanings and morphology

स्वर्गे (svarge) - in heaven
(noun)
Locative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial abode
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
दुःखम् (duḥkham) - suffering, misery, sorrow
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, misery, pain, sorrow, unhappiness
अतुलम् (atulam) - unparalleled, unequaled, immense
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atula
atula - unparalleled, unequaled, incomparable
Compound type : bahuvrīhi (a+tula)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • tula – equal, like, resembling, measure, balance
    noun (masculine)
Note: agrees with duḥkham
यत् (yat) - which, that (referring to the reason)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what
Note: relative pronoun introducing a clause indicating cause
आरोहणकालतः (ārohaṇakālataḥ) - from the time of ascending, from the moment of ascent
(noun)
Ablative, masculine, singular of ārohaṇakāla
ārohaṇakāla - time of ascending, moment of ascent
Compound type : tatpuruṣa (ārohaṇa+kāla)
  • ārohaṇa – ascending, climbing, ascent
    noun (neuter)
    verbal noun
    from root ruh (to grow, ascend) with prefix ā
    Prefix: ā
    Root: ruh (class 1)
  • kāla – time, season, period
    noun (masculine)
Note: -taḥ suffix indicates ablative case
प्रभृति (prabhṛti) - from, beginning from, since
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
पतिष्यामि (patiṣyāmi) - I will fall
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of pat
Root: pat (class 1)
इति (iti) - thus, so, (quotative particle)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this, this matter
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Refers to the thought expressed by 'patiṣyāmi iti'
मनसि (manasi) - in the mind
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, consciousness, heart
वर्तते (vartate) - exists, remains, is present
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛt
Root: vṛt (class 1)