Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,11

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-11, verse-1

पुत्र उवाच ।
निषेकं मानवं स्त्रीणां बीजं प्राप्तं रजस्यथ ।
विमुक्तमात्रो नरकात् स्वर्गाद्वापि प्रपद्यते ॥१॥
1. putra uvāca .
niṣekaṃ mānavaṃ strīṇāṃ bījaṃ prāptaṃ rajasyatha .
vimuktamātro narakāt svargādvāpi prapadyate.
1. putra uvāca niṣekam mānavam strīṇām bījam prāptam rajasi
atha vimuktamātraḥ narakāt svargāt vā api prapadyate
1. The son said: 'Now, the human impregnation (niṣeka) in women is the seed (bīja) received in the menstrual fluid (rajas). As soon as (the soul) is released from hell (naraka) or even from heaven (svarga), it enters (the womb to be conceived).'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुत्र (putra) - The son (of the sage, addressing the sage) (son, child)
  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • निषेकम् (niṣekam) - impregnation, emission, pouring, watering
  • मानवम् (mānavam) - human (seed/impregnation) (human, pertaining to humans)
  • स्त्रीणाम् (strīṇām) - of women
  • बीजम् (bījam) - seed, semen, germ, origin
  • प्राप्तम् (prāptam) - obtained, received, reached
  • रजसि (rajasi) - in the menstrual fluid (referring to female reproductive fluid) (in the menses, in the dust, in the passion)
  • अथ (atha) - introduces a new topic or clause. (then, now, thereupon)
  • विमुक्तमात्रः (vimuktamātraḥ) - immediately released, no sooner released
  • नरकात् (narakāt) - from hell
  • स्वर्गात् (svargāt) - from heaven, from celestial regions
  • वा (vā) - or
  • अपि (api) - also, even, too
  • प्रपद्यते (prapadyate) - is conceived (into the womb) (enters, takes place, is conceived)

Words meanings and morphology

पुत्र (putra) - The son (of the sage, addressing the sage) (son, child)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
Root vac, perfect tense form.
Root: vac (class 2)
निषेकम् (niṣekam) - impregnation, emission, pouring, watering
(noun)
Accusative, masculine, singular of niṣeka
niṣeka - impregnation, emission, pouring, sprinkling, seminal emission
From root sic (to sprinkle, pour) with upasarga ni and suffix ka.
Prefix: ni
Root: sic (class 6)
Note: Considered as the main term being defined.
मानवम् (mānavam) - human (seed/impregnation) (human, pertaining to humans)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mānava
mānava - human, related to Manu, human being
From Manu.
स्त्रीणाम् (strīṇām) - of women
(noun)
Genitive, feminine, plural of strī
strī - woman, female
Note: Relates to 'rajasi' or 'niṣekam'.
बीजम् (bījam) - seed, semen, germ, origin
(noun)
Accusative, neuter, singular of bīja
bīja - seed, germ, semen, origin, cause
From root bīj (to be produced).
Root: bīj (class 10)
Note: Predicate nominative for 'niṣekam' or subject of 'prāptam'.
प्राप्तम् (prāptam) - obtained, received, reached
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pra-āpta
pra-āpta - obtained, reached, acquired, happened
Past Passive Participle
From root āp (to obtain) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Refers to the seed 'bījam'.
रजसि (rajasi) - in the menstrual fluid (referring to female reproductive fluid) (in the menses, in the dust, in the passion)
(noun)
Locative, neuter, singular of rajas
rajas - dust, pollen, menstrual fluid, passion, quality of activity
From root raj (to be agitated).
Root: raj (class 1)
अथ (atha) - introduces a new topic or clause. (then, now, thereupon)
(indeclinable)
विमुक्तमात्रः (vimuktamātraḥ) - immediately released, no sooner released
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimuktamātra
vimuktamātra - immediately released, no sooner released, having merely been released
Compound: vimukta (released) + mātra (mere, only).
Compound type : tatpurusha (vimukta+mātra)
  • vimukta – released, liberated, freed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root muc (to release) with upasarga vi.
    Prefix: vi
    Root: muc (class 6)
  • mātra – measure, quantity, mere, only, immediately after
    noun (neuter)
    Often functions as an indeclinable suffix.
Note: Describes the jantu (soul) that is conceived.
नरकात् (narakāt) - from hell
(noun)
Ablative, masculine, singular of naraka
naraka - hell, underworld, infernal regions
Note: Source of release.
स्वर्गात् (svargāt) - from heaven, from celestial regions
(noun)
Ablative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial abode, paradise
Compound su (good) + ga (going).
Compound type : karmadhāraya (su+ga)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
    Upasarga-like prefix.
  • ga – going, moving, relating to motion
    adjective (masculine)
    Noun/Adjective from root gam
    From root gam (to go) with suffix a.
    Root: gam (class 1)
Note: Source of release.
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
प्रपद्यते (prapadyate) - is conceived (into the womb) (enters, takes place, is conceived)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of pra-pad
Present Tense
Root pad (to go) with upasarga pra. Middle voice.
Prefix: pra
Root: pad (class 4)