Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,11

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-11, verse-14

पुनर्नैवं करिष्यामि मुक्तमात्र इहोदरात् ।
तथा तथा यतिष्यामि गर्भं नाप्स्याम्यहं यथा ॥१४॥
14. punarnaivaṃ kariṣyāmi muktamātra ihodarāt .
tathā tathā yatiṣyāmi garbhaṃ nāpsyāmyahaṃ yathā.
14. punaḥ na evam kariṣyāmi muktamātraḥ iha udarāt |
tathā tathā yatiṣyāmi garbham na āpsyāmi aham yathā
14. As soon as I am freed from this womb, I will not act in this way again. I will strive in such a manner that I will not enter a womb again.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुनः (punaḥ) - again (again, furthermore, moreover, back)
  • (na) - not (not, no)
  • एवम् (evam) - in this way (thus, so, in this manner)
  • करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will act (I will do, I will make, I will perform)
  • मुक्तमात्रः (muktamātraḥ) - as soon as I am freed (just released, only released, as soon as released)
  • इह (iha) - from this (here, in this world, at this time)
  • उदरात् (udarāt) - from this womb (from the belly, from the womb, from the inside)
  • तथा (tathā) - in such a way (so, thus, in that manner)
  • तथा (tathā) - in such a way (so, thus, in that manner)
  • यतिष्यामि (yatiṣyāmi) - I will strive (I will strive, I will endeavor, I will exert myself)
  • गर्भम् (garbham) - a womb (womb, fetus, embryo, interior)
  • (na) - not (not, no)
  • आप्स्यामि (āpsyāmi) - I will enter (I will obtain, I will reach, I will get)
  • अहम् (aham) - I
  • यथा (yathā) - so that (as, so that, in which way)

Words meanings and morphology

पुनः (punaḥ) - again (again, furthermore, moreover, back)
(indeclinable)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
एवम् (evam) - in this way (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will act (I will do, I will make, I will perform)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future Tense
root `kṛ` (class 8, 3, or 10) in future tense, first person singular, active voice.
Root: kṛ (class 8)
मुक्तमात्रः (muktamātraḥ) - as soon as I am freed (just released, only released, as soon as released)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of muktamātra
muktamātra - just released, merely released, as soon as released
Compound of 'mukta' (Past Passive Participle of 'muc') and 'mātra' (suffix meaning 'only' or 'just').
Compound type : karmadhāraya (mukta+mātra)
  • mukta – released, liberated, freed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root `muc` 'to release, free'.
    Root: muc (class 6)
  • mātra – only, merely, just, of the measure of
    noun (neuter)
    Suffix indicating 'just' or 'as soon as'.
इह (iha) - from this (here, in this world, at this time)
(indeclinable)
उदरात् (udarāt) - from this womb (from the belly, from the womb, from the inside)
(noun)
Ablative, neuter, singular of udara
udara - belly, abdomen, womb, interior
तथा (tathā) - in such a way (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
तथा (tathā) - in such a way (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
Note: Repetition of 'tathā' emphasizes the manner or extent of striving.
यतिष्यामि (yatiṣyāmi) - I will strive (I will strive, I will endeavor, I will exert myself)
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of yat
Future Tense
root `yat` (class 1) in future tense, first person singular, middle voice (or active for some meanings).
Root: yat (class 1)
गर्भम् (garbham) - a womb (womb, fetus, embryo, interior)
(noun)
Accusative, masculine, singular of garbha
garbha - womb, fetus, embryo, child, interior, core
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
आप्स्यामि (āpsyāmi) - I will enter (I will obtain, I will reach, I will get)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of āp
Future Tense
root `āp` (class 5) in future tense, first person singular, active voice. Often used with a locative sense ('enter').
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
यथा (yathā) - so that (as, so that, in which way)
(indeclinable)