महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-62, verse-6
दुर्योधनं चाविधेयं बध्नीतेति पुरा यदि ।
कुरूनचोदयिष्यस्त्वं न त्वां व्यसनमाव्रजेत् ॥६॥
कुरूनचोदयिष्यस्त्वं न त्वां व्यसनमाव्रजेत् ॥६॥
6. duryodhanaṁ cāvidheyaṁ badhnīteti purā yadi ,
kurūnacodayiṣyastvaṁ na tvāṁ vyasanamāvrajet.
kurūnacodayiṣyastvaṁ na tvāṁ vyasanamāvrajet.
6.
duryodhanaṃ ca avidheyaṃ badhnīta iti purā yadi
kurūn acodayiṣyaḥ tvam na tvām vyasanam āvrajet
kurūn acodayiṣyaḥ tvam na tvām vyasanam āvrajet
6.
yadi tvaṃ purā kurūn duryodhanaṃ ca avidheyaṃ badhnīta iti acodayiṣyaḥ,
na vyasanam tvām āvrajet
na vyasanam tvām āvrajet
6.
If you had previously instructed the Kurus to bind this unruly Duryodhana, misfortune would not have befallen you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधनं (duryodhanaṁ) - Duryodhana
- च (ca) - and
- अविधेयं (avidheyaṁ) - Refers to Duryodhana's nature. (unruly, disobedient, unmanageable)
- बध्नीत (badhnīta) - An instruction for the Kurus to bind Duryodhana. (you (plural) bind, should bind)
- इति (iti) - Indicates direct speech. (thus, so)
- पुरा (purā) - formerly, previously, in the past
- यदि (yadi) - if
- कुरून् (kurūn) - The people or warriors of the Kuru kingdom. (the Kurus)
- अचोदयिष्यः (acodayiṣyaḥ) - You (Dhṛtarāṣṭra) would have urged. (you (singular) would have urged/ordered/impelled)
- त्वम् (tvam) - Dhṛtarāṣṭra (you)
- न (na) - not
- त्वाम् (tvām) - Dhṛtarāṣṭra (you)
- व्यसनम् (vyasanam) - misfortune, calamity, distress
- आव्रजेत् (āvrajet) - Misfortune would come. (would come, should approach, would befall)
Words meanings and morphology
दुर्योधनं (duryodhanaṁ) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name, son of Dhṛtarāṣṭra)
च (ca) - and
(indeclinable)
अविधेयं (avidheyaṁ) - Refers to Duryodhana's nature. (unruly, disobedient, unmanageable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avidheya
avidheya - not to be controlled, unruly, disobedient
Gerundive
Derived from √dhā (to place, hold) with prefix vi- (apart) and suffix -eya (gerundive), negated by a-. 'Not to be held apart, not to be disciplined.'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vidheya)
- a – not, non-
indeclinable
negating prefix - vidheya – to be commanded, obedient, manageable
adjective (masculine)
Gerundive
Derived from √dhā (to place, hold) with prefix vi- (apart) and suffix -eya (gerundive).
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies Duryodhana.
बध्नीत (badhnīta) - An instruction for the Kurus to bind Duryodhana. (you (plural) bind, should bind)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of √bandh
Root: bandh (class 9)
Note: Implied subject 'you' (the Kurus).
इति (iti) - Indicates direct speech. (thus, so)
(indeclinable)
पुरा (purā) - formerly, previously, in the past
(indeclinable)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
कुरून् (kurūn) - The people or warriors of the Kuru kingdom. (the Kurus)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (a dynasty, people, region); name of an ancient king
अचोदयिष्यः (acodayiṣyaḥ) - You (Dhṛtarāṣṭra) would have urged. (you (singular) would have urged/ordered/impelled)
(verb)
2nd person , singular, active, conditional (lṛṅ) of √cud
Causative Conditional
Causative stem coday-, Conditional form -ayiṣya-.
Root: cud (class 1)
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
त्वम् (tvam) - Dhṛtarāṣṭra (you)
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
न (na) - not
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - Dhṛtarāṣṭra (you)
(pronoun)
Accusative, singular of tvad
tvad - you
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
व्यसनम् (vyasanam) - misfortune, calamity, distress
(noun)
Accusative, neuter, singular of vyasana
vyasana - misfortune, calamity, distress, vice, addiction
आव्रजेत् (āvrajet) - Misfortune would come. (would come, should approach, would befall)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of √vraj
Optative
Prefix ā- (towards) + √vraj (to go).
Prefix: ā
Root: vraj (class 1)
Note: Used here in a conditional sense for a past unreal condition.