Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,62

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-62, verse-17

यत्पुनर्युद्धकाले त्वं पुत्रान्गर्हयसे नृप ।
बहुधा व्याहरन्दोषान्न तदद्योपपद्यते ॥१७॥
17. yatpunaryuddhakāle tvaṁ putrāngarhayase nṛpa ,
bahudhā vyāharandoṣānna tadadyopapadyate.
17. yat punaḥ yuddhakāle tvam putrān garhayase nṛpa
bahudhā vyāharan doṣān na tat adya upapadyate
17. nṛpa yat tvam punaḥ yuddhakāle bahudhā doṣān
vyāharan putrān garhayase tat adya na upapadyate
17. O king (nṛpa), it is not fitting now that you, in the time of war, again blame your sons, enumerating their many faults.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत् (yat) - that (introducing a clause) (that, which, because)
  • पुनः (punaḥ) - again, on the other hand (implies a change of topic or a repeated action) (again, moreover, but, on the other hand)
  • युद्धकाले (yuddhakāle) - during the current war (Kurukṣetra war) (at the time of war)
  • त्वम् (tvam) - King Dhṛtarāṣṭra (you (nominative singular))
  • पुत्रान् (putrān) - your (Dhṛtarāṣṭra's) sons, the Kauravas (sons)
  • गर्हयसे (garhayase) - you (Dhṛtarāṣṭra) criticize (your sons) (you blame, you criticize, you censure)
  • नृप (nṛpa) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king)
  • बहुधा (bahudhā) - enumerating many faults (in many ways, manifoldly)
  • व्याहरन् (vyāharan) - uttering (faults) (speaking, uttering, proclaiming)
  • दोषान् (doṣān) - their (the sons') faults (faults, defects, evils)
  • (na) - not (not, no)
  • तत् (tat) - that (action of blaming) (that, this)
  • अद्य (adya) - now (at this point in time, during the war) (today, now)
  • उपपद्यते (upapadyate) - is appropriate or suitable (is fitting, is appropriate, occurs, happens)

Words meanings and morphology

यत् (yat) - that (introducing a clause) (that, which, because)
(indeclinable)
Relative pronoun or conjunction.
Note: Conjunction.
पुनः (punaḥ) - again, on the other hand (implies a change of topic or a repeated action) (again, moreover, but, on the other hand)
(indeclinable)
Adverb.
युद्धकाले (yuddhakāle) - during the current war (Kurukṣetra war) (at the time of war)
(noun)
Locative, masculine, singular of yuddhakāla
yuddhakāla - time of war, period of conflict
Compound: yuddha (war) + kāla (time).
Compound type : Tatpuruṣa (yuddha+kāla)
  • yuddha – battle, war, fight
    noun (neuter)
    From root yudh (to fight).
    Root: yudh (class 4)
  • kāla – time, period, season
    noun (masculine)
त्वम् (tvam) - King Dhṛtarāṣṭra (you (nominative singular))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun.
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
पुत्रान् (putrān) - your (Dhṛtarāṣṭra's) sons, the Kauravas (sons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son
Note: Refers to Duryodhana and his brothers.
गर्हयसे (garhayase) - you (Dhṛtarāṣṭra) criticize (your sons) (you blame, you criticize, you censure)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of garh
Present tense, Middle voice (Ātmanepada)
Derived from root garh (to blame). Forms a present verb with thematic vowel and middle endings.
Root: garh (class 1)
Note: Subject is 'tvam'.
नृप (nṛpa) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound: nṛ (man) + pa (protector, from root pā).
Compound type : Tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human
    noun (masculine)
    Short form of nara.
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    Agent noun
    From root pā (to protect).
    Root: pā (class 1)
Note: Address to Dhṛtarāṣṭra.
बहुधा (bahudhā) - enumerating many faults (in many ways, manifoldly)
(indeclinable)
From 'bahu' (much, many) + 'dhā' (suffix indicating manner).
व्याहरन् (vyāharan) - uttering (faults) (speaking, uttering, proclaiming)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyāhṛ
vyāhṛ - to speak, to utter, to declare
Present Active Participle
Derived from root hṛ (to carry) with upasargas vi- (apart, asunder) and ā- (towards) + śatṛ suffix.
Prefixes: vi+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with 'tvam'.
दोषान् (doṣān) - their (the sons') faults (faults, defects, evils)
(noun)
Accusative, masculine, plural of doṣa
doṣa - fault, defect, sin, evil
From root duṣ (to be bad).
Root: duṣ (class 4)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
तत् (tat) - that (action of blaming) (that, this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of 'upapadyate'.
अद्य (adya) - now (at this point in time, during the war) (today, now)
(indeclinable)
Adverb of time.
उपपद्यते (upapadyate) - is appropriate or suitable (is fitting, is appropriate, occurs, happens)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of upapad
Present tense, Middle voice (Ātmanepada)
Root pad (to go, to obtain) with upasarga upa- (near, towards).
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
Note: Subject is 'tat'.