महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-62, verse-12
व्यजानत यदा तु त्वां राजधर्मादधश्च्युतम् ।
तदा प्रभृति कृष्णस्त्वां न तथा बहु मन्यते ॥१२॥
तदा प्रभृति कृष्णस्त्वां न तथा बहु मन्यते ॥१२॥
12. vyajānata yadā tu tvāṁ rājadharmādadhaścyutam ,
tadā prabhṛti kṛṣṇastvāṁ na tathā bahu manyate.
tadā prabhṛti kṛṣṇastvāṁ na tathā bahu manyate.
12.
vyajānata yadā tu tvām rājadharmāt adhaḥ cyutam
tadā prabhṛti kṛṣṇaḥ tvām na tathā bahu manyate
tadā prabhṛti kṛṣṇaḥ tvām na tathā bahu manyate
12.
yadā tu kṛṣṇaḥ tvām rājadharmāt adhaḥ cyutam vyajānata
tadā prabhṛti kṛṣṇaḥ tvām tathā bahu na manyate
tadā prabhṛti kṛṣṇaḥ tvām tathā bahu na manyate
12.
But when Kṛṣṇa realized that you had fallen from the royal duties (dharma), from that time onwards, he no longer regards you with much respect.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यजानत (vyajānata) - he (Kṛṣṇa) realized (he knew, understood, realized (classic Sanskrit 3rd plural, later also used 3rd singular))
- यदा (yadā) - when (when, at which time)
- तु (tu) - but (but, on the other hand, however)
- त्वाम् (tvām) - you
- राजधर्मात् (rājadharmāt) - from the royal duties (dharma) (from the duty/law of a king, from royal duty)
- अधः (adhaḥ) - down (implying fallen from a position) (down, below, inferior)
- च्युतम् (cyutam) - fallen (from royal duties) (fallen, dropped, deviated)
- तदा (tadā) - from that time onwards (then, at that time)
- प्रभृति (prabhṛti) - from (that time) onwards (from, beginning from, onwards from)
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa
- त्वाम् (tvām) - you
- न (na) - no longer (not, no)
- तथा (tathā) - in that way (with such respect) (in that way, so, thus)
- बहु (bahu) - much (adverbially: greatly) (much, many, great)
- मन्यते (manyate) - regards (considers, thinks, regards, believes)
Words meanings and morphology
व्यजानत (vyajānata) - he (Kṛṣṇa) realized (he knew, understood, realized (classic Sanskrit 3rd plural, later also used 3rd singular))
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vijñā
Imperfect
3rd person singular/plural, parasmaipada. Context implies singular subject (Kṛṣṇa).
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
तु (tu) - but (but, on the other hand, however)
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
राजधर्मात् (rājadharmāt) - from the royal duties (dharma) (from the duty/law of a king, from royal duty)
(noun)
Ablative, masculine, singular of rājadharma
rājadharma - royal duty, king's constitution (dharma), righteousness of a king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+dharma)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
अधः (adhaḥ) - down (implying fallen from a position) (down, below, inferior)
(indeclinable)
च्युतम् (cyutam) - fallen (from royal duties) (fallen, dropped, deviated)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of cyuta
cyuta - fallen, moved, deviated
Past Passive Participle
Formed from √cyu 'to move, fall'.
Root: cyu (class 1)
Note: Agrees with 'tvām'.
तदा (tadā) - from that time onwards (then, at that time)
(indeclinable)
प्रभृति (prabhṛti) - from (that time) onwards (from, beginning from, onwards from)
(indeclinable)
From pra-√bhṛ 'to carry forward', used adverbially.
Root: bhṛ (class 1)
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (name of a deity/person), black, dark
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
न (na) - no longer (not, no)
(indeclinable)
तथा (tathā) - in that way (with such respect) (in that way, so, thus)
(indeclinable)
बहु (bahu) - much (adverbially: greatly) (much, many, great)
(adjective)
of bahu
bahu - much, many, great
मन्यते (manyate) - regards (considers, thinks, regards, believes)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present
3rd person singular, ātmanepada
Root: man (class 4)