महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-46, verse-9
रुक्मपुङ्खैर्महावेगैराकर्णसमचोदितैः ।
अविध्यद्दशभिर्बाणैरश्वत्थामानमार्जुनिः ॥९॥
अविध्यद्दशभिर्बाणैरश्वत्थामानमार्जुनिः ॥९॥
9. rukmapuṅkhairmahāvegairākarṇasamacoditaiḥ ,
avidhyaddaśabhirbāṇairaśvatthāmānamārjuniḥ.
avidhyaddaśabhirbāṇairaśvatthāmānamārjuniḥ.
9.
rukmapuṅkhaiḥ mahāvegaiḥ ākarṇasamacoditaiḥ
avidhyat daśabhiḥ bāṇaiḥ aśvatthāmānam ārjuniḥ
avidhyat daśabhiḥ bāṇaiḥ aśvatthāmānam ārjuniḥ
9.
ārjuniḥ rukmapuṅkhaiḥ mahāvegaiḥ ākarṇasamacoditaiḥ
daśabhiḥ bāṇaiḥ aśvatthāmānam avidhyat
daśabhiḥ bāṇaiḥ aśvatthāmānam avidhyat
9.
The son of Arjuna (Abhimanyu) then pierced Aśvatthāmā with ten arrows that had golden shafts, possessed great speed, and were drawn up to the ear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रुक्मपुङ्खैः (rukmapuṅkhaiḥ) - with golden-shafted (arrows)
- महावेगैः (mahāvegaiḥ) - with great speed (arrows) (with great speed, very swift)
- आकर्णसमचोदितैः (ākarṇasamacoditaiḥ) - drawn up to the ear (arrows) (driven/shot up to the ear, pulled to the ear (describing arrows))
- अविध्यत् (avidhyat) - he pierced (he pierced, he struck)
- दशभिः (daśabhiḥ) - with ten (arrows) (with ten)
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
- अश्वत्थामानम् (aśvatthāmānam) - Aśvatthāmā (Droṇa's son) (Aśvatthāmā (proper name))
- आर्जुनिः (ārjuniḥ) - Abhimanyu (son of Arjuna) (the son of Arjuna, Abhimanyu)
Words meanings and morphology
रुक्मपुङ्खैः (rukmapuṅkhaiḥ) - with golden-shafted (arrows)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of rukmapuṅkha
rukmapuṅkha - having golden shafts/feathers (for arrows)
Compound type : bahuvrīhi (rukma+puṅkha)
- rukma – gold
noun (neuter) - puṅkha – shaft (of an arrow), feather
noun (masculine)
Note: Agrees with 'bāṇaiḥ'.
महावेगैः (mahāvegaiḥ) - with great speed (arrows) (with great speed, very swift)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahāvega
mahāvega - having great speed, very swift, powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vega)
- mahā – great, mighty
adjective - vega – speed, velocity, force
noun (masculine)
Note: Agrees with 'bāṇaiḥ'.
आकर्णसमचोदितैः (ākarṇasamacoditaiḥ) - drawn up to the ear (arrows) (driven/shot up to the ear, pulled to the ear (describing arrows))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ākarṇasamacodita
ākarṇasamacodita - propelled/discharged up to the ear
Past Passive Participle
From root cud with upasargas ā, sama.
Compound type : tatpuruṣa or descriptive compound (ākarṇa+sama+codita)
- ākarṇa – up to the ear
indeclinable
From ā + karṇa
Prefix: ā - sama – equal, alike, together, complete
adjective (masculine) - codita – impelled, urged, discharged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root cud.
Root: cud (class 10)
Note: Agrees with 'bāṇaiḥ'. Implies full draw of the bowstring for maximum power.
अविध्यत् (avidhyat) - he pierced (he pierced, he struck)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vyadh
imperfect 3rd singular
Root: vyadh (class 4)
Note: Subject is 'ārjuniḥ'.
दशभिः (daśabhiḥ) - with ten (arrows) (with ten)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of daśan
daśan - ten
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
अश्वत्थामानम् (aśvatthāmānam) - Aśvatthāmā (Droṇa's son) (Aśvatthāmā (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of aśvatthāman
aśvatthāman - Aśvatthāmā (a proper name, son of Droṇa)
Note: Object of 'avidhyat'.
आर्जुनिः (ārjuniḥ) - Abhimanyu (son of Arjuna) (the son of Arjuna, Abhimanyu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ārjuni
ārjuni - son of Arjuna (a name for Abhimanyu)
patronymic from Arjuna
Note: Subject of the sentence.