महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-46, verse-17
तस्मिन्द्रोणो बाणशतं पुत्रगृद्धी न्यपातयत् ।
अश्वत्थामा तथाष्टौ च परीप्सन्पितरं रणे ॥१७॥
अश्वत्थामा तथाष्टौ च परीप्सन्पितरं रणे ॥१७॥
17. tasmindroṇo bāṇaśataṁ putragṛddhī nyapātayat ,
aśvatthāmā tathāṣṭau ca parīpsanpitaraṁ raṇe.
aśvatthāmā tathāṣṭau ca parīpsanpitaraṁ raṇe.
17.
tasmin droṇaḥ bāṇaśatam putragṛddhī nyapātayat
aśvatthāmā tathā aṣṭau ca parīpsan pitaram raṇe
aśvatthāmā tathā aṣṭau ca parīpsan pitaram raṇe
17.
putragṛddhī droṇaḥ tasmin bāṇaśatam nyapātayat
tathā ca aśvatthāmā raṇe pitaram parīpsan aṣṭau
tathā ca aśvatthāmā raṇe pitaram parīpsan aṣṭau
17.
Upon him (Abhimanyu), Droṇa, intensely devoted to his son, discharged a hundred arrows. And Aśvatthāmā, seeking to protect his father in battle, similarly shot eight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - on Abhimanyu (on him, in him)
- द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa
- बाणशतम् (bāṇaśatam) - a hundred arrows
- पुत्रगृद्धी (putragṛddhī) - Droṇa, intensely devoted to his son Aśvatthāmā (greedy for his son, fond of his son, devoted to his son)
- न्यपातयत् (nyapātayat) - caused to fall, shot, discharged
- अश्वत्थामा (aśvatthāmā) - Aśvatthāmā
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, similarly)
- अष्टौ (aṣṭau) - eight (arrows) (eight)
- च (ca) - and (and, also)
- परीप्सन् (parīpsan) - desiring to protect, wishing to save
- पितरम् (pitaram) - his (Aśvatthāmā's) father (Droṇa) (father)
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - on Abhimanyu (on him, in him)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Abhimanyu.
द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a teacher of the Pāṇḍavas and Kauravas)
Root: dru (class 1)
बाणशतम् (bāṇaśatam) - a hundred arrows
(noun)
Accusative, neuter, singular of bāṇaśata
bāṇaśata - a hundred arrows
Compound type : tatpurusha (bāṇa+śata)
- bāṇa – arrow
noun (masculine)
Root: śṛ (class 1) - śata – a hundred
numeral (neuter)
Root: śo (class 4)
Note: Acts as a numerical measure, functioning as the object.
पुत्रगृद्धी (putragṛddhī) - Droṇa, intensely devoted to his son Aśvatthāmā (greedy for his son, fond of his son, devoted to his son)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of putragṛddhin
putragṛddhin - greedy for a son, fond of a son
Compound of putra (son) and gṛddhin (greedy/desirous)
Compound type : tatpurusha (putra+gṛddhin)
- putra – son
noun (masculine) - gṛddhin – greedy, desirous
adjective (masculine)
Derived from root gṛdh (to be greedy)
Root: gṛdh (class 4)
Note: Agrees with 'droṇaḥ'.
न्यपातयत् (nyapātayat) - caused to fall, shot, discharged
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of nipātay
Causative, Imperfect tense
Root pat (to fall) with prefix ni-, in causative form
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
अश्वत्थामा (aśvatthāmā) - Aśvatthāmā
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aśvatthāman
aśvatthāman - Aśvatthāmā (son of Droṇa)
तथा (tathā) - similarly (thus, so, similarly)
(indeclinable)
अष्टौ (aṣṭau) - eight (arrows) (eight)
(numeral)
Note: Implied object 'arrows'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
परीप्सन् (parīpsan) - desiring to protect, wishing to save
(participle)
Nominative, masculine, singular of parīpsat
parīpsat - desiring to protect, wishing to save
Desiderative Present Active Participle
Derived from root pā (to protect) with prefix pari-, in desiderative form
Prefix: pari
Root: pā (class 2)
Note: Agrees with 'aśvatthāmā'.
पितरम् (pitaram) - his (Aśvatthāmā's) father (Droṇa) (father)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
Root: raṇ (class 1)