महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-46, verse-16
स तु द्रौणिं त्रिसप्तत्या हेमपुङ्खैरजिह्मगैः ।
प्रत्यविध्यन्महातेजा बलवानपकारिणम् ॥१६॥
प्रत्यविध्यन्महातेजा बलवानपकारिणम् ॥१६॥
16. sa tu drauṇiṁ trisaptatyā hemapuṅkhairajihmagaiḥ ,
pratyavidhyanmahātejā balavānapakāriṇam.
pratyavidhyanmahātejā balavānapakāriṇam.
16.
saḥ tu drauṇim trisaptatyā hemapuṅkhaiḥ ajihmagaiḥ
pratyavidhyat mahātejāḥ balavān apakāriṇam
pratyavidhyat mahātejāḥ balavān apakāriṇam
16.
saḥ tu mahātejāḥ balavān trisaptatyā hemapuṅkhaiḥ
ajihmagaiḥ drauṇim apakāriṇam pratyavidhyat
ajihmagaiḥ drauṇim apakāriṇam pratyavidhyat
16.
But that mighty and powerful one (Abhimanyu) counter-pierced Droṇi (Aśvatthāmā), his adversary, with seventy-three gold-feathered, straight-flying arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (Abhimanyu) (he, that)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, yet)
- द्रौणिम् (drauṇim) - Aśvatthāmā (Droṇi (Aśvatthāmā))
- त्रिसप्तत्या (trisaptatyā) - with seventy-three
- हेमपुङ्खैः (hemapuṅkhaiḥ) - with gold-feathered (arrows)
- अजिह्मगैः (ajihmagaiḥ) - with straight-flying (arrows)
- प्रत्यविध्यत् (pratyavidhyat) - counter-pierced, pierced in return
- महातेजाः (mahātejāḥ) - Abhimanyu, full of great prowess (greatly glorious, mighty)
- बलवान् (balavān) - Abhimanyu, possessing great strength (powerful, strong)
- अपकारिणम् (apakāriṇam) - the adversary (Aśvatthāmā) (the wrongdoer, the enemy, the injurer)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (Abhimanyu) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Abhimanyu.
तु (tu) - indeed (but, indeed, yet)
(indeclinable)
द्रौणिम् (drauṇim) - Aśvatthāmā (Droṇi (Aśvatthāmā))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa, Aśvatthāmā
Patronymic from Droṇa
Note: Refers to Aśvatthāmā, the son of Droṇa.
त्रिसप्तत्या (trisaptatyā) - with seventy-three
(numeral)
Note: Used for 'with seventy-three arrows'.
हेमपुङ्खैः (hemapuṅkhaiḥ) - with gold-feathered (arrows)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hemapuṅkha
hemapuṅkha - gold-feathered, having golden shafts
Compound type : bahuvrihi (heman+puṅkha)
- heman – gold
noun (neuter) - puṅkha – feather, shaft (of an arrow)
noun (masculine)
Note: Agrees with implied bāṇaiḥ.
अजिह्मगैः (ajihmagaiḥ) - with straight-flying (arrows)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ajihmaga
ajihmaga - going straight, straight-flying (arrow)
Compound of a- (not) and jihmaga (crooked-going)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jihmaga)
- a – not, un-
indeclinable - jihmaga – going crookedly, crooked
adjective (masculine)
Compound of jihma (crooked) and ga (going)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with implied bāṇaiḥ.
प्रत्यविध्यत् (pratyavidhyat) - counter-pierced, pierced in return
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pratividh
Imperfect tense
Root vyadh with prefix prati-, Parasmaipada conjugation
Prefix: prati
Root: vyadh (class 4)
महातेजाः (mahātejāḥ) - Abhimanyu, full of great prowess (greatly glorious, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - of great splendor, very powerful, mighty
Compound type : bahuvrihi (mahā+tejas)
- mahā – great, mighty
adjective - tejas – splendor, power, energy, prowess
noun (neuter)
Root: tij (class 6)
Note: Agrees with 'saḥ' (Abhimanyu).
बलवान् (balavān) - Abhimanyu, possessing great strength (powerful, strong)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - powerful, strong, mighty
Derived with suffix -vat from bala (strength)
Note: Agrees with 'saḥ' (Abhimanyu).
अपकारिणम् (apakāriṇam) - the adversary (Aśvatthāmā) (the wrongdoer, the enemy, the injurer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of apakārin
apakārin - injurer, wrong-doer, adversary
Agent noun from verb apakṛ (to injure)
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to Droṇi (Aśvatthāmā).