महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-3, verse-8
अवतीर्य रथादार्तो बाष्पव्याकुलिताक्षरम् ।
अभिवाद्याञ्जलिं बद्ध्वा वन्दमानोऽभ्यभाषत ॥८॥
अभिवाद्याञ्जलिं बद्ध्वा वन्दमानोऽभ्यभाषत ॥८॥
8. avatīrya rathādārto bāṣpavyākulitākṣaram ,
abhivādyāñjaliṁ baddhvā vandamāno'bhyabhāṣata.
abhivādyāñjaliṁ baddhvā vandamāno'bhyabhāṣata.
8.
avatīrya rathāt ārtaḥ bāṣpavyākulitākṣaram
abhivādya añjalim baddhvā vandamānaḥ abhyabhāṣata
abhivādya añjalim baddhvā vandamānaḥ abhyabhāṣata
8.
ārtaḥ rathāt avatīrya abhivādya añjalim baddhvā
bāṣpavyākulitākṣaram vandamānaḥ abhyabhāṣata
bāṣpavyākulitākṣaram vandamānaḥ abhyabhāṣata
8.
Distressed, he descended from his chariot, and having bowed down and joined his palms in reverence (añjali), he spoke, his words choked by tears, as he revered him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवतीर्य (avatīrya) - having descended, having dismounted
- रथात् (rathāt) - from the chariot
- आर्तः (ārtaḥ) - distressed, suffering, afflicted
- बाष्पव्याकुलिताक्षरम् (bāṣpavyākulitākṣaram) - his words choked by tears (with words choked by tears, having agitated letters due to tears)
- अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed down
- अञ्जलिम् (añjalim) - añjali (palms joined in reverence) (palms joined in reverence, a gesture of respect (añjali))
- बद्ध्वा (baddhvā) - having joined (having made, having joined, having bound)
- वन्दमानः (vandamānaḥ) - revering, worshipping, saluting
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he spoke to, addressed
Words meanings and morphology
अवतीर्य (avatīrya) - having descended, having dismounted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from prefix ava + root tṛ (to cross, pass over) + lyap (absolutive suffix when a prefix is present).
Prefix: ava
Root: tṛ (class 1)
रथात् (rathāt) - from the chariot
(noun)
Ablative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
आर्तः (ārtaḥ) - distressed, suffering, afflicted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārta
ārta - distressed, suffering, afflicted
Past Passive Participle
Derived from root ṛ (to go, move, suffer, oppress) + kta (PPP suffix).
Root: ṛ (class 1)
Note: Describes Karna (implied subject).
बाष्पव्याकुलिताक्षरम् (bāṣpavyākulitākṣaram) - his words choked by tears (with words choked by tears, having agitated letters due to tears)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bāṣpavyākulitākṣara
bāṣpavyākulitākṣara - having words/letters agitated by tears
Compound type : bahuvrihi (bāṣpa+vyākulita+akṣara)
- bāṣpa – tears, vapor, steam
noun (masculine) - vyākulita – agitated, confused, disturbed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root kul (to collect, go) with prefixes vi and ā.
Prefixes: vi+ā
Root: kul (class 10) - akṣara – letter, syllable, imperishable, word
noun (neuter)
Note: Functions adverbially, describing the manner of speech.
अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed down
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from prefix abhi + root vad (to speak, salute) + lyap (absolutive suffix).
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
अञ्जलिम् (añjalim) - añjali (palms joined in reverence) (palms joined in reverence, a gesture of respect (añjali))
(noun)
Accusative, masculine, singular of añjali
añjali - joining of the palms in reverence, cupped hands
Note: Object of 'baddhvā'.
बद्ध्वा (baddhvā) - having joined (having made, having joined, having bound)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root bandh (to bind) + tvā.
Root: bandh (class 9)
वन्दमानः (vandamānaḥ) - revering, worshipping, saluting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vandamāna
vandamāna - revering, worshipping, saluting
Present Participle (ātmanepada)
Derived from root vand (to praise, worship) + śānaC (present participle suffix for ātmanepada verbs).
Root: vand (class 1)
Note: Describes Karna (implied subject).
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he spoke to, addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of abhibhāṣ
Imperfect (laṅ), 3rd person singular, ātmanepada
From prefix abhi + root bhāṣ (to speak).
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
Note: The subject is Karna (implied).