Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,3

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-3, verse-3

अपाराणामिव द्वीपमगाधे गाधमिच्छताम् ।
स्रोतसा यामुनेनेव शरौघेण परिप्लुतम् ॥३॥
3. apārāṇāmiva dvīpamagādhe gādhamicchatām ,
srotasā yāmuneneva śaraugheṇa pariplutam.
3. apārāṇām iva dvīpam agādhe gādham icchhatām
srotasā yāmunena iva śaraugheṇa pariplutam
3. agādhe apārāṇām gādham icchhatām iva dvīpam
yāmunena srotasā iva śaraugheṇa pariplutam
3. He was like an island for those desiring firm ground in an unfathomable, boundless ocean, overwhelmed by a flood of arrows, just as one is submerged by the current of the Yamuna.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अपाराणाम् (apārāṇām) - of those who are boundless (referring to the ocean's expanse or those lost in it) (of the boundless, of those without a shore)
  • इव (iva) - like (like, as, as if)
  • द्वीपम् (dvīpam) - an island (an island, a continent)
  • अगाधे (agādhe) - in the unfathomable (ocean) (in the unfathomable, in the deep)
  • गाधम् (gādham) - firm ground (a ford, firm ground, a shallow place)
  • इच्छ्हताम् (icchhatām) - of those desiring (of those desiring, wishing)
  • स्रोतसा (srotasā) - by the current (by the current, by the stream, by the flow)
  • यामुनेन (yāmunena) - by that of the Yamuna (river) (by that of the Yamuna, by the Yamuna's)
  • इव (iva) - like (like, as, as if)
  • शरौघेण (śaraugheṇa) - by a flood of arrows (by a flood of arrows, by a multitude of arrows)
  • परिप्लुतम् (pariplutam) - overwhelmed (overwhelmed, submerged, inundated, surrounded)

Words meanings and morphology

अपाराणाम् (apārāṇām) - of those who are boundless (referring to the ocean's expanse or those lost in it) (of the boundless, of those without a shore)
(adjective)
Genitive, plural of apāra
apāra - boundless, endless, shoreless, infinite
Compound type : bahuvrihi (a+pāra)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • pāra – shore, bank, limit, end
    noun (masculine)
    Root: pṛ (class 3)
Note: Implied masculine, referring to 'those in the ocean'.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
द्वीपम् (dvīpam) - an island (an island, a continent)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dvīpa
dvīpa - an island, a continent, a region
अगाधे (agādhe) - in the unfathomable (ocean) (in the unfathomable, in the deep)
(adjective)
Locative, singular of agādha
agādha - unfathomable, very deep, profound, boundless
Compound type : bahuvrihi (a+gādha)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • gādha – a ford, a shallow place, firm ground; fathomable
    noun (neuter)
    Root: gādh
Note: Implied neuter, modifying an unstated noun like 'sāgare' (in the ocean).
गाधम् (gādham) - firm ground (a ford, firm ground, a shallow place)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gādha
gādha - a ford, a shallow place, firm ground; fathomable
Root: gādh
इच्छ्हताम् (icchhatām) - of those desiring (of those desiring, wishing)
(adjective)
Genitive, plural of icchat
icchat - desiring, wishing, wanting
Present Active Participle
Derived from root 'iṣ' (to wish, desire).
Root: iṣ (class 6)
Note: Implied masculine, referring to 'those' in the ocean seeking solid ground.
स्रोतसा (srotasā) - by the current (by the current, by the stream, by the flow)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of srotas
srotas - a stream, current, flood, torrent
Root: sru (class 1)
यामुनेन (yāmunena) - by that of the Yamuna (river) (by that of the Yamuna, by the Yamuna's)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of yāmuna
yāmuna - relating to the Yamuna river, coming from Yamuna
Note: Agrees with 'srotasā'.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
शरौघेण (śaraugheṇa) - by a flood of arrows (by a flood of arrows, by a multitude of arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śaraugha
śaraugha - a flood or multitude of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+ogha)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
    Root: śṛ (class 1)
  • ogha – flood, torrent, multitude, mass
    noun (masculine)
    Root: uh (class 1)
परिप्लुतम् (pariplutam) - overwhelmed (overwhelmed, submerged, inundated, surrounded)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of paripluta
paripluta - overwhelmed, submerged, inundated, surrounded, floated around
Past Passive Participle
Derived from root 'plu' (to float, swim) with prefix 'pari' (around, completely).
Prefix: pari
Root: plu (class 1)
Note: Refers to the great archer (Bhishma) from the previous verse.