महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-3, verse-1
संजय उवाच ।
शरतल्पे महात्मानं शयानममितौजसम् ।
महावातसमूहेन समुद्रमिव शोषितम् ॥१॥
शरतल्पे महात्मानं शयानममितौजसम् ।
महावातसमूहेन समुद्रमिव शोषितम् ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
śaratalpe mahātmānaṁ śayānamamitaujasam ,
mahāvātasamūhena samudramiva śoṣitam.
śaratalpe mahātmānaṁ śayānamamitaujasam ,
mahāvātasamūhena samudramiva śoṣitam.
1.
sañjayaḥ uvāca śarat-talpe mahātmānam śayānam
amitaujasam mahāvātasamūhena samudram iva śoṣitam
amitaujasam mahāvātasamūhena samudram iva śoṣitam
1.
sañjayaḥ uvāca.
śarat-talpe śayānam amitaujasam mahātmānam,
mahāvātasamūhena śoṣitam samudram iva,
(aham apaśyam).
śarat-talpe śayānam amitaujasam mahātmānam,
mahāvātasamūhena śoṣitam samudram iva,
(aham apaśyam).
1.
Sañjaya said: "(I saw) the great-souled one (mahātmā), lying on a bed of arrows, of immeasurable energy, like an ocean dried up by a mighty gust of wind."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sanjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- शरत्-तल्पे (śarat-talpe) - on the bed of arrows (referring to Bhīṣma's state) (on the bed of arrows)
- महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled one (Bhīṣma) (the great-souled one)
- शयानम् (śayānam) - lying down (on the bed of arrows) (lying down, resting)
- अमितौजसम् (amitaujasam) - of immeasurable energy (Bhīṣma) (of immeasurable strength/energy/splendor)
- महावातसमूहेन (mahāvātasamūhena) - by a mighty gust of wind (by a great multitude of winds, by a mighty gust of wind)
- समुद्रम् (samudram) - the ocean
- इव (iva) - like, as, as it were
- शोषितम् (śoṣitam) - dried up (like an ocean) (dried up, withered)
Words meanings and morphology
सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sanjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sanjaya (proper name)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
From root vac (to speak) with reduplication.
Root: vac (class 2)
शरत्-तल्पे (śarat-talpe) - on the bed of arrows (referring to Bhīṣma's state) (on the bed of arrows)
(noun)
Locative, masculine, singular of śarat-talpa
śarat-talpa - bed of arrows (śara + talpa)
Compound type : tatpuruṣa (śara+talpa)
- śara – arrow, reed
noun (masculine)
Root: śṛ - talpa – bed, couch, mattress
noun (masculine)
महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled one (Bhīṣma) (the great-souled one)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, illustrious, highly spiritual (mahā + ātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Object of implied verb 'saw'.
शयानम् (śayānam) - lying down (on the bed of arrows) (lying down, resting)
(participle)
Accusative, masculine, singular of śayāna
śayāna - lying down, sleeping, resting
Present Middle Participle
From root śī (to lie down).
Root: śī (class 2)
Note: Modifies mahātmānam.
अमितौजसम् (amitaujasam) - of immeasurable energy (Bhīṣma) (of immeasurable strength/energy/splendor)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amitaujas
amitaujas - having immeasurable strength, energy, or splendor (amita + ojas)
Compound type : bahuvrīhi (amita+ojas)
- amita – immeasurable, unlimited
adjective
Past Passive Participle
From root mā (to measure) with prefix a (negation)
Prefix: a
Root: mā (class 3) - ojas – strength, vigor, energy, splendor
noun (neuter)
Note: Modifies mahātmānam.
महावातसमूहेन (mahāvātasamūhena) - by a mighty gust of wind (by a great multitude of winds, by a mighty gust of wind)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahāvātasamūha
mahāvātasamūha - a great collection of winds, mighty gust of wind (mahā + vāta + samūha)
Compound type : tatpuruṣa (mahā+vāta+samūha)
- mahā – great, large
adjective - vāta – wind, air
noun (masculine)
Root: vā - samūha – collection, multitude, heap, mass
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: ūh (class 1)
Note: The agent of drying up the ocean in the simile.
समुद्रम् (samudram) - the ocean
(noun)
Accusative, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
Prefixes: sam+ud
Root: und
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
शोषितम् (śoṣitam) - dried up (like an ocean) (dried up, withered)
(participle)
Accusative, masculine, singular of śoṣita
śoṣita - dried up, desiccated, exhausted
Past Passive Participle
From causal of root śuṣ (to dry up).
Root: śuṣ (class 4)
Note: Modifies samudram.