महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-3, verse-11
कोशसंजनने मन्त्रे व्यूहप्रहरणेषु च ।
नाथमन्यं न पश्यामि कुरूणां कुरुसत्तम ॥११॥
नाथमन्यं न पश्यामि कुरूणां कुरुसत्तम ॥११॥
11. kośasaṁjanane mantre vyūhapraharaṇeṣu ca ,
nāthamanyaṁ na paśyāmi kurūṇāṁ kurusattama.
nāthamanyaṁ na paśyāmi kurūṇāṁ kurusattama.
11.
kośasaṃjanane mantre vyūhapraharaṇeṣu ca
nātham anyam na paśyāmi kurūṇām kurusattama
nātham anyam na paśyāmi kurūṇām kurusattama
11.
kurusattama kośasaṃjanane mantre ca
vyūhapraharaṇeṣu kurūṇām anyam nātham na paśyāmi
vyūhapraharaṇeṣu kurūṇām anyam nātham na paśyāmi
11.
O best among the Kurus, I see no other protector for the Kurus regarding the generation of resources, in strategic counsel (mantra), or in battle formations and weaponry.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कोशसंजनने (kośasaṁjanane) - in the generation of wealth/resources
- मन्त्रे (mantre) - in counsel, in strategy
- व्यूहप्रहरणेषु (vyūhapraharaṇeṣu) - in battle arrays and weaponry/striking
- च (ca) - and
- नाथम् (nātham) - protector, lord, master
- अन्यम् (anyam) - other, another
- न (na) - not, no
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
- कुरुसत्तम (kurusattama) - O best of Kurus
Words meanings and morphology
कोशसंजनने (kośasaṁjanane) - in the generation of wealth/resources
(noun)
Locative, neuter, singular of kośasaṃjanana
kośasaṁjanana - generation of wealth, accumulation of treasury
From kośa (treasury) + saṃjanana (generating)
Compound type : tatpuruṣa (kośa+saṃjanana)
- kośa – treasury, casket, bud
noun (masculine) - saṃjanana – generating, causing to be, production
noun (neuter)
gerundive/nominalization
From root jan (to be born, produce) with prefix sam
Prefix: sam
Root: jan (class 4)
मन्त्रे (mantre) - in counsel, in strategy
(noun)
Locative, masculine, singular of mantra
mantra - sacred utterance, incantation, counsel, plan, strategy
From root man (to think)
Root: man (class 4)
व्यूहप्रहरणेषु (vyūhapraharaṇeṣu) - in battle arrays and weaponry/striking
(noun)
Locative, neuter, plural of vyūhapraharaṇa
vyūhapraharaṇa - battle array and striking/weapons
Dvanda compound of vyūha and praharaṇa
Compound type : dvandva (vyūha+praharaṇa)
- vyūha – arrangement, disposition, battle array, formation
noun (masculine)
From root ūh (to push) with prefix vi
Prefix: vi
Root: ūh (class 1) - praharaṇa – striking, hitting, weapon
noun (neuter)
nominalization
From root hṛ (to seize, carry) with prefix pra
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
नाथम् (nātham) - protector, lord, master
(noun)
Accusative, masculine, singular of nātha
nātha - protector, lord, master, refuge
From root nāth (to ask for help, to protect)
Root: nāth (class 1)
अन्यम् (anyam) - other, another
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
न (na) - not, no
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of dṛś
Root for 'to see', takes 'paśya' stem in present tense
Root: dṛś (class 1)
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his descendants)
कुरुसत्तम (kurusattama) - O best of Kurus
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurusattama
kurusattama - best among the Kurus
Compound of Kuru (the clan) + sattama (best)
Compound type : tatpuruṣa (kuru+sattama)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his descendants)
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama