महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-3, verse-2
दिव्यैरस्त्रैर्महेष्वासं पातितं सव्यसाचिना ।
जयाशां तव पुत्राणां संभग्नां शर्म वर्म च ॥२॥
जयाशां तव पुत्राणां संभग्नां शर्म वर्म च ॥२॥
2. divyairastrairmaheṣvāsaṁ pātitaṁ savyasācinā ,
jayāśāṁ tava putrāṇāṁ saṁbhagnāṁ śarma varma ca.
jayāśāṁ tava putrāṇāṁ saṁbhagnāṁ śarma varma ca.
2.
divyaiḥ astraiḥ maheṣvāsam pātitaṃ savyasācinā
jayāśām tava putrāṇām saṃbhagnām śarma varma ca
jayāśām tava putrāṇām saṃbhagnām śarma varma ca
2.
savyasācinā divyaiḥ astraiḥ maheṣvāsam pātitaṃ
tava putrāṇām jayāśām saṃbhagnām śarma varma ca
tava putrāṇām jayāśām saṃbhagnām śarma varma ca
2.
Struck down by Savyasācin (Arjuna) with divine weapons, that great archer (Bhishma) was felled. The hope of victory for your sons was completely shattered, along with their comfort and protection.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दिव्यैः (divyaiḥ) - by divine (by divine, by celestial)
- अस्त्रैः (astraiḥ) - by weapons (by weapons, by missiles)
- महेष्वासम् (maheṣvāsam) - the great archer (Bhishma) (the great archer, the mighty bowman)
- पातितं (pātitaṁ) - felled, struck down (fallen, struck down, felled)
- सव्यसाचिना (savyasācinā) - by Savyasācin (Arjuna) (by Savyasācin, by Arjuna)
- जयाशाम् (jayāśām) - hope of victory (hope for victory)
- तव (tava) - your (your, of you)
- पुत्राणाम् (putrāṇām) - of your sons (of sons, for sons)
- संभग्नाम् (saṁbhagnām) - completely shattered (completely broken, shattered, destroyed)
- शर्म (śarma) - comfort (comfort, happiness, well-being, protection)
- वर्म (varma) - protection (armor, shield, protection)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
दिव्यैः (divyaiḥ) - by divine (by divine, by celestial)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of divya
divya - divine, celestial, heavenly; beautiful, charming; wonderful
Note: Agrees with 'astraiḥ'.
अस्त्रैः (astraiḥ) - by weapons (by weapons, by missiles)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of astra
astra - a missile, an arrow, a weapon
Root: as (class 4)
महेष्वासम् (maheṣvāsam) - the great archer (Bhishma) (the great archer, the mighty bowman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - a great archer, a mighty bowman
Compound type : karmadhāraya (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, mighty, large
adjective - iṣvāsa – archer, bowman
noun (masculine)
पातितं (pātitaṁ) - felled, struck down (fallen, struck down, felled)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pātita
pātita - caused to fall, thrown down, felled, struck down
Past Passive Participle
Derived from the causative stem of root 'pat' (to fall).
Root: pat (class 1)
Note: Refers to Bhishma (maheṣvāsam).
सव्यसाचिना (savyasācinā) - by Savyasācin (Arjuna) (by Savyasācin, by Arjuna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - one who shoots with the left hand; an epithet of Arjuna
Compound type : bahuvrihi (savya+sācin)
- savya – left (hand), left side
adjective (masculine) - sācin – shooter, archer
noun (masculine)
Root: sac
जयाशाम् (jayāśām) - hope of victory (hope for victory)
(noun)
Accusative, feminine, singular of jayāśā
jayāśā - hope for victory
Compound type : tatpurusha (jaya+āśā)
- jaya – victory, triumph, conquest
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - āśā – hope, expectation, desire
noun (feminine)
Root: āśis
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
पुत्राणाम् (putrāṇām) - of your sons (of sons, for sons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of putra
putra - son, child
संभग्नाम् (saṁbhagnām) - completely shattered (completely broken, shattered, destroyed)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of saṃbhagna
saṁbhagna - completely broken, shattered, defeated
Past Passive Participle
Derived from root 'bhañj' (to break) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: bhañj (class 7)
Note: Agrees with 'jayāśām'.
शर्म (śarma) - comfort (comfort, happiness, well-being, protection)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarman
śarman - shelter, protection, comfort, happiness, well-being
Note: Implied to be shattered along with hope for victory.
वर्म (varma) - protection (armor, shield, protection)
(noun)
Accusative, neuter, singular of varman
varman - armor, coat of mail, protection, defense
Note: Implied to be shattered along with hope for victory.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)