Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,22

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-22, verse-6

समुच्छ्रितं दान्तशलाकमस्य सुपाण्डुरं छत्रमतीव भाति ।
प्रदक्षिणं चैनमुपाचरन्ति महर्षयः संस्तुतिभिर्नरेन्द्रम् ॥६॥
6. samucchritaṁ dāntaśalākamasya; supāṇḍuraṁ chatramatīva bhāti ,
pradakṣiṇaṁ cainamupācaranti; maharṣayaḥ saṁstutibhirnarendram.
6. samucchritam dāntaśalākam asya
supāṇḍuram chatram atīva bhāti |
pradakṣiṇam ca enam upācaranti
maharṣayaḥ saṃstutibhiḥ narendram
6. asya samucchritam dāntaśalākam
supāṇḍuram chatram atīva bhāti
ca maharṣayaḥ saṃstutibhiḥ
pradakṣiṇam enam narendram upācaranti
6. His very white, high-raised umbrella, with its ivory staff, shone exceedingly. And great sages (maharṣayaḥ) circumambulated the king clockwise, attending him with praises.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • समुच्छ्रितम् (samucchritam) - high-raised, elevated, lofty
  • दान्तशलाकम् (dāntaśalākam) - whose staff (of the umbrella) is made of ivory (whose staff is made of ivory)
  • अस्य (asya) - his (referring to Yudhishthira) (his, of him, of this)
  • सुपाण्डुरम् (supāṇḍuram) - very white, exceedingly pale
  • छत्रम् (chatram) - umbrella, parasol
  • अतीव (atīva) - exceedingly, very much, highly
  • भाति (bhāti) - shines, appears, is brilliant
  • प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - performing a clockwise circumambulation (clockwise, auspicious circumambulation)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • एनम् (enam) - him (Yudhishthira) (him, this (masculine accusative singular))
  • उपाचरन्ति (upācaranti) - they attend, they serve, they approach
  • महर्षयः (maharṣayaḥ) - great sages
  • संस्तुतिभिः (saṁstutibhiḥ) - with praises, with eulogies
  • नरेन्द्रम् (narendram) - Yudhishthira, the king (king, lord of men)

Words meanings and morphology

समुच्छ्रितम् (samucchritam) - high-raised, elevated, lofty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samucchrita
samucchrita - high-raised, elevated, lofty, prominent
Past Passive Participle
From root √śri (to resort to, to lean on) with prefixes sam-ut-.
Prefixes: sam+ut
Root: śri (class 1)
दान्तशलाकम् (dāntaśalākam) - whose staff (of the umbrella) is made of ivory (whose staff is made of ivory)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dāntaśalāka
dāntaśalāka - having an ivory staff
Compound type : bahuvrīhi (dānta+śalāka)
  • dānta – tamed, subdued, ivory (from elephant tusk)
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    From root √dam (to tame). Here used as noun 'ivory'.
    Root: dam (class 4)
  • śalāka – rod, staff, splinter
    noun (feminine)
Note: Qualifies 'chatram'.
अस्य (asya) - his (referring to Yudhishthira) (his, of him, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Possessive pronoun modifying 'chatram'.
सुपाण्डुरम् (supāṇḍuram) - very white, exceedingly pale
(adjective)
Nominative, neuter, singular of supāṇḍura
supāṇḍura - very white, very pale
Compound type : prādi-samāsa (su+pāṇḍura)
  • su – good, well, very, excellent
    indeclinable
  • pāṇḍura – whitish, pale, yellowish-white
    adjective (neuter)
Note: Qualifies 'chatram'.
छत्रम् (chatram) - umbrella, parasol
(noun)
Nominative, neuter, singular of chatra
chatra - umbrella, parasol
Note: Subject of the first clause.
अतीव (atīva) - exceedingly, very much, highly
(indeclinable)
Note: Modifies 'bhāti'.
भाति (bhāti) - shines, appears, is brilliant
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhā
Root: bhā (class 2)
Note: Verb for 'chatram'.
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - performing a clockwise circumambulation (clockwise, auspicious circumambulation)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb modifying 'upācaranti'.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (Yudhishthira) (him, this (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that (used mostly in accusative)
Note: Object of 'upācaranti'.
उपाचरन्ति (upācaranti) - they attend, they serve, they approach
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of upācar
Prefixes: upa+ā
Root: car (class 1)
Note: Verb for 'maharṣayaḥ'.
महर्षयः (maharṣayaḥ) - great sages
(noun)
Nominative, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage, seer (maharṣi)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
Note: Subject of 'upācaranti'.
संस्तुतिभिः (saṁstutibhiḥ) - with praises, with eulogies
(noun)
Instrumental, feminine, plural of saṃstuti
saṁstuti - praise, eulogy, commendation
From root √stu (to praise) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: stu (class 2)
Note: Indicates the means by which they attended the king.
नरेन्द्रम् (narendram) - Yudhishthira, the king (king, lord of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of narendra
narendra - king, ruler, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+indra)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, Indra (the chief of gods)
    noun (masculine)
Note: Object of 'upācaranti'.