महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-22, verse-6
समुच्छ्रितं दान्तशलाकमस्य सुपाण्डुरं छत्रमतीव भाति ।
प्रदक्षिणं चैनमुपाचरन्ति महर्षयः संस्तुतिभिर्नरेन्द्रम् ॥६॥
प्रदक्षिणं चैनमुपाचरन्ति महर्षयः संस्तुतिभिर्नरेन्द्रम् ॥६॥
6. samucchritaṁ dāntaśalākamasya; supāṇḍuraṁ chatramatīva bhāti ,
pradakṣiṇaṁ cainamupācaranti; maharṣayaḥ saṁstutibhirnarendram.
pradakṣiṇaṁ cainamupācaranti; maharṣayaḥ saṁstutibhirnarendram.
6.
samucchritam dāntaśalākam asya
supāṇḍuram chatram atīva bhāti |
pradakṣiṇam ca enam upācaranti
maharṣayaḥ saṃstutibhiḥ narendram
supāṇḍuram chatram atīva bhāti |
pradakṣiṇam ca enam upācaranti
maharṣayaḥ saṃstutibhiḥ narendram
6.
asya samucchritam dāntaśalākam
supāṇḍuram chatram atīva bhāti
ca maharṣayaḥ saṃstutibhiḥ
pradakṣiṇam enam narendram upācaranti
supāṇḍuram chatram atīva bhāti
ca maharṣayaḥ saṃstutibhiḥ
pradakṣiṇam enam narendram upācaranti
6.
His very white, high-raised umbrella, with its ivory staff, shone exceedingly. And great sages (maharṣayaḥ) circumambulated the king clockwise, attending him with praises.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समुच्छ्रितम् (samucchritam) - high-raised, elevated, lofty
- दान्तशलाकम् (dāntaśalākam) - whose staff (of the umbrella) is made of ivory (whose staff is made of ivory)
- अस्य (asya) - his (referring to Yudhishthira) (his, of him, of this)
- सुपाण्डुरम् (supāṇḍuram) - very white, exceedingly pale
- छत्रम् (chatram) - umbrella, parasol
- अतीव (atīva) - exceedingly, very much, highly
- भाति (bhāti) - shines, appears, is brilliant
- प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - performing a clockwise circumambulation (clockwise, auspicious circumambulation)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- एनम् (enam) - him (Yudhishthira) (him, this (masculine accusative singular))
- उपाचरन्ति (upācaranti) - they attend, they serve, they approach
- महर्षयः (maharṣayaḥ) - great sages
- संस्तुतिभिः (saṁstutibhiḥ) - with praises, with eulogies
- नरेन्द्रम् (narendram) - Yudhishthira, the king (king, lord of men)
Words meanings and morphology
समुच्छ्रितम् (samucchritam) - high-raised, elevated, lofty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samucchrita
samucchrita - high-raised, elevated, lofty, prominent
Past Passive Participle
From root √śri (to resort to, to lean on) with prefixes sam-ut-.
Prefixes: sam+ut
Root: śri (class 1)
दान्तशलाकम् (dāntaśalākam) - whose staff (of the umbrella) is made of ivory (whose staff is made of ivory)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dāntaśalāka
dāntaśalāka - having an ivory staff
Compound type : bahuvrīhi (dānta+śalāka)
- dānta – tamed, subdued, ivory (from elephant tusk)
noun (masculine)
Past Passive Participle
From root √dam (to tame). Here used as noun 'ivory'.
Root: dam (class 4) - śalāka – rod, staff, splinter
noun (feminine)
Note: Qualifies 'chatram'.
अस्य (asya) - his (referring to Yudhishthira) (his, of him, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Possessive pronoun modifying 'chatram'.
सुपाण्डुरम् (supāṇḍuram) - very white, exceedingly pale
(adjective)
Nominative, neuter, singular of supāṇḍura
supāṇḍura - very white, very pale
Compound type : prādi-samāsa (su+pāṇḍura)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - pāṇḍura – whitish, pale, yellowish-white
adjective (neuter)
Note: Qualifies 'chatram'.
छत्रम् (chatram) - umbrella, parasol
(noun)
Nominative, neuter, singular of chatra
chatra - umbrella, parasol
Note: Subject of the first clause.
अतीव (atīva) - exceedingly, very much, highly
(indeclinable)
Note: Modifies 'bhāti'.
भाति (bhāti) - shines, appears, is brilliant
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhā
Root: bhā (class 2)
Note: Verb for 'chatram'.
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - performing a clockwise circumambulation (clockwise, auspicious circumambulation)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb modifying 'upācaranti'.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (Yudhishthira) (him, this (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that (used mostly in accusative)
Note: Object of 'upācaranti'.
उपाचरन्ति (upācaranti) - they attend, they serve, they approach
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of upācar
Prefixes: upa+ā
Root: car (class 1)
Note: Verb for 'maharṣayaḥ'.
महर्षयः (maharṣayaḥ) - great sages
(noun)
Nominative, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage, seer (maharṣi)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
Note: Subject of 'upācaranti'.
संस्तुतिभिः (saṁstutibhiḥ) - with praises, with eulogies
(noun)
Instrumental, feminine, plural of saṃstuti
saṁstuti - praise, eulogy, commendation
From root √stu (to praise) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: stu (class 2)
Note: Indicates the means by which they attended the king.
नरेन्द्रम् (narendram) - Yudhishthira, the king (king, lord of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of narendra
narendra - king, ruler, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+indra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - indra – lord, chief, Indra (the chief of gods)
noun (masculine)
Note: Object of 'upācaranti'.