Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,22

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-22, verse-19

कस्य सेनासमुदये गन्धमाल्यसमुद्भवः ।
वाचः प्रदक्षिणाश्चैव योधानामभिगर्जताम् ॥१९॥
19. kasya senāsamudaye gandhamālyasamudbhavaḥ ,
vācaḥ pradakṣiṇāścaiva yodhānāmabhigarjatām.
19. kasya senāsamudaye gandhamālyasamudbhavaḥ |
vācaḥ pradakṣiṇāḥ ca eva yodhānām abhigarjatām
19. kasya senāsamudaye gandhamālyasamudbhavaḥ? ca eva
abhigarjatām yodhānām pradakṣiṇāḥ vācaḥ (abhavan)?
19. Dhṛtarāṣṭra asked: "In whose assembled army was there an abundance of perfumes and garlands? And whose roaring warriors uttered auspicious words?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कस्य (kasya) - whose, of whom
  • सेनासमुदये (senāsamudaye) - in the gathering of the army, in the assembled army
  • गन्धमाल्यसमुद्भवः (gandhamālyasamudbhavaḥ) - the arising/abundance of perfumes and garlands
  • वाचः (vācaḥ) - words, speeches
  • प्रदक्षिणाः (pradakṣiṇāḥ) - auspicious, propitious, favorable
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, certainly, even
  • योधानाम् (yodhānām) - of the warriors
  • अभिगर्जताम् (abhigarjatām) - of those roaring, of the roaring ones

Words meanings and morphology

कस्य (kasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Genitive singular of 'kim' (who/what/which), referring to the owner of the army.
सेनासमुदये (senāsamudaye) - in the gathering of the army, in the assembled army
(noun)
Locative, masculine, singular of senāsamudaya
senāsamudaya - assembly of an army, multitude of troops
Compound 'senā' (army) + 'samudaya' (assembly/multitude).
Compound type : tatpuruṣa (senā+samudaya)
  • senā – army, host, forces
    noun (feminine)
  • samudaya – collection, assembly, multitude, abundance, origin
    noun (masculine)
    Derived from 'sam-ud-i' (to come together, arise).
    Prefixes: sam+ud
    Root: i (class 2)
गन्धमाल्यसमुद्भवः (gandhamālyasamudbhavaḥ) - the arising/abundance of perfumes and garlands
(noun)
Nominative, masculine, singular of gandhamālyasamudbhava
gandhamālyasamudbhava - arising of perfumes and garlands, abundance of perfumes and garlands
Compound: 'gandha-mālya' (perfumes-garlands) + 'samudbhava' (arising).
Compound type : tatpuruṣa (gandhamālya+samudbhava)
  • gandhamālya – perfumes and garlands
    noun (neuter)
    Dvanda compound 'gandha' (perfume) and 'mālya' (garland).
  • samudbhava – arising, origin, abundance, production
    noun (masculine)
    Derived from 'sam-ud-bhū' (to arise, to be born).
    Prefixes: sam+ud
    Root: bhū (class 1)
Note: Implies 'is there' or 'was there'.
वाचः (vācaḥ) - words, speeches
(noun)
Nominative, feminine, plural of vāc
vāc - word, speech, voice, utterance
प्रदक्षिणाः (pradakṣiṇāḥ) - auspicious, propitious, favorable
(adjective)
Nominative, feminine, plural of pradakṣiṇa
pradakṣiṇa - auspicious, propitious, right-handed, favorable, circumambulating to the right
Derived from 'pra' (forward/intensive) and 'dakṣiṇa' (right/southern).
Note: Agrees with 'vācaḥ'.
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, even
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word 'ca' (and indeed).
योधानाम् (yodhānām) - of the warriors
(noun)
Genitive, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
Root: yudh (class 4)
Note: Possessive case, indicating 'words of the warriors'.
अभिगर्जताम् (abhigarjatām) - of those roaring, of the roaring ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of abhigarjat
abhigarjat - roaring, shouting
Present Active Participle
Present active participle of 'abhi-garj' (to roar at, to shout).
Prefix: abhi
Root: garj (class 1)
Note: Agrees with 'yodhānām'.