महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-22, verse-1
संजय उवाच ।
ततो युधिष्ठिरो राजा स्वां सेनां समचोदयत् ।
प्रतिव्यूहन्ननीकानि भीष्मस्य भरतर्षभ ॥१॥
ततो युधिष्ठिरो राजा स्वां सेनां समचोदयत् ।
प्रतिव्यूहन्ननीकानि भीष्मस्य भरतर्षभ ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
tato yudhiṣṭhiro rājā svāṁ senāṁ samacodayat ,
prativyūhannanīkāni bhīṣmasya bharatarṣabha.
tato yudhiṣṭhiro rājā svāṁ senāṁ samacodayat ,
prativyūhannanīkāni bhīṣmasya bharatarṣabha.
1.
sanjayaḥ uvāca tataḥ yudhiṣṭhiraḥ rājā svām senām
samacodayat prativyūhan anīkāni bhīṣmasya bharatarṣabha
samacodayat prativyūhan anīkāni bhīṣmasya bharatarṣabha
1.
sanjayaḥ uvāca bharatarṣabha tataḥ rājā yudhiṣṭhiraḥ
bhīṣmasya anīkāni prativyūhan svām senām samacodayat
bhīṣmasya anīkāni prativyūhan svām senām samacodayat
1.
Sanjaya said: Then King Yudhishthira, O best of Bharatas, urged on his own army, counter-arraying the divisions against Bhishma's forces.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सन्जयः (sanjayaḥ) - Sanjaya (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (proper name)
- राजा (rājā) - king
- स्वाम् (svām) - his own, one's own
- सेनाम् (senām) - army, host, division
- समचोदयत् (samacodayat) - urged on, stimulated, directed
- प्रतिव्यूहन् (prativyūhan) - counter-arraying, arranging in opposition
- अनीकानि (anīkāni) - armies, divisions, forces
- भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
Words meanings and morphology
सन्जयः (sanjayaḥ) - Sanjaya (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sanjaya
sañjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense 3rd person singular
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, son of Dharma and Kunti)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
स्वाम् (svām) - his own, one's own
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of sva
sva - one's own, self, kin, property
सेनाम् (senām) - army, host, division
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, force, division
समचोदयत् (samacodayat) - urged on, stimulated, directed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of sam-cud
Imperfect tense, causative, 3rd person singular
Prefix: sam
Root: cud (class 10)
प्रतिव्यूहन् (prativyūhan) - counter-arraying, arranging in opposition
(participle)
Nominative, masculine, singular of prativyūh
prati-vi-ūh - to array against, draw up opposite, counter-array
Present Active Participle
Present active participle of root ūh with prefixes prati and vi
Prefixes: prati+vi
Root: ūh (class 1)
अनीकानि (anīkāni) - armies, divisions, forces
(noun)
Accusative, neuter, plural of anīka
anīka - army, division, host, force, front of an army
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name, son of Shantanu and Ganga)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharata-ṛṣabha
bharata-ṛṣabha - bull (i.e., best) among the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, an ancient king
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)