महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-22, verse-13
समीक्ष्य सेनाग्रगतं दुरासदं प्रविव्यथुः पङ्कगता इवोष्ट्राः ।
वृकोदरं वारणराजदर्पं योधास्त्वदीया भयविग्नसत्त्वाः ॥१३॥
वृकोदरं वारणराजदर्पं योधास्त्वदीया भयविग्नसत्त्वाः ॥१३॥
13. samīkṣya senāgragataṁ durāsadaṁ; pravivyathuḥ paṅkagatā ivoṣṭrāḥ ,
vṛkodaraṁ vāraṇarājadarpaṁ; yodhāstvadīyā bhayavignasattvāḥ.
vṛkodaraṁ vāraṇarājadarpaṁ; yodhāstvadīyā bhayavignasattvāḥ.
13.
samīkṣya senāgragataṃ durāsadaṃ
pravivyathuḥ paṅkagatāḥ iva
uṣṭrāḥ vṛkodaraṃ vāraṇarājadarpam
yodhāḥ tvadīyāḥ bhayavignasattvāḥ
pravivyathuḥ paṅkagatāḥ iva
uṣṭrāḥ vṛkodaraṃ vāraṇarājadarpam
yodhāḥ tvadīyāḥ bhayavignasattvāḥ
13.
tvadīyāḥ yodhāḥ bhayavignasattvāḥ,
senāgragataṃ durāsadaṃ vāraṇarājadarpam vṛkodaram samīkṣya,
paṅkagatāḥ uṣṭrāḥ iva,
pravivyathuḥ.
senāgragataṃ durāsadaṃ vāraṇarājadarpam vṛkodaram samīkṣya,
paṅkagatāḥ uṣṭrāḥ iva,
pravivyathuḥ.
13.
Your warriors, whose spirits were agitated by fear, trembled intensely, like camels stuck in mud, upon seeing Bhīma, who stood unassailable at the forefront of the army, displaying the pride of a king elephant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having observed
- सेनाग्रगतं (senāgragataṁ) - standing at the head of the army, gone to the front of the army
- दुरासदं (durāsadaṁ) - unassailable, difficult to approach
- प्रविव्यथुः (pravivyathuḥ) - they trembled greatly, were greatly distressed
- पङ्कगताः (paṅkagatāḥ) - stuck in mud
- इव (iva) - like, as
- उष्ट्राः (uṣṭrāḥ) - camels
- वृकोदरं (vṛkodaraṁ) - Bhīma, one of the Pāṇḍavas (Bhīma (wolf-bellied))
- वारणराजदर्पम् (vāraṇarājadarpam) - having the pride of a king elephant
- योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
- त्वदीयाः (tvadīyāḥ) - your, belonging to you
- भयविग्नसत्त्वाः (bhayavignasattvāḥ) - whose minds/beings were agitated by fear
Words meanings and morphology
समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having observed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root īkṣ with prefix sam-
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
सेनाग्रगतं (senāgragataṁ) - standing at the head of the army, gone to the front of the army
(adjective)
Accusative, masculine, singular of senāgragata
senāgragata - gone to the front of the army
Compound type : tatpuruṣa (senā+agra+gata)
- senā – army
noun (feminine) - agra – front, tip, top
noun (neuter) - gata – gone, reached, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
दुरासदं (durāsadaṁ) - unassailable, difficult to approach
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durāsada
durāsada - difficult to approach, unassailable
Prefix: dur
Root: sad (class 1)
प्रविव्यथुः (pravivyathuḥ) - they trembled greatly, were greatly distressed
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of vyath
Perfect tense, 3rd plural
From root vyath, with prefix pra
Prefix: pra
Root: vyath (class 1)
पङ्कगताः (paṅkagatāḥ) - stuck in mud
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paṅkagata
paṅkagata - gone into mud, stuck in mud
Compound type : tatpuruṣa (paṅka+gata)
- paṅka – mud, mire
noun (masculine) - gata – gone, reached, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
उष्ट्राः (uṣṭrāḥ) - camels
(noun)
Nominative, masculine, plural of uṣṭra
uṣṭra - camel
वृकोदरं (vṛkodaraṁ) - Bhīma, one of the Pāṇḍavas (Bhīma (wolf-bellied))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied; a name of Bhīma
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, abdomen
noun (neuter)
वारणराजदर्पम् (vāraṇarājadarpam) - having the pride of a king elephant
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vāraṇarājadarpa
vāraṇarājadarpa - the pride of a king elephant
Compound type : tatpuruṣa (vāraṇa+rāja+darpa)
- vāraṇa – elephant
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine) - darpa – pride, arrogance, haughtiness
noun (masculine)
योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
(noun)
Nominative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter
त्वदीयाः (tvadīyāḥ) - your, belonging to you
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tvadīya
tvadīya - your, belonging to you
भयविग्नसत्त्वाः (bhayavignasattvāḥ) - whose minds/beings were agitated by fear
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhayavignasattva
bhayavignasattva - whose spirit/courage is agitated by fear
Compound type : bahuvrīhi (bhaya+vigna+sattva)
- bhaya – fear
noun (neuter) - vigna – agitated, disturbed, obstructed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vij (to tremble, move quickly)
Root: vij (class 6) - sattva – being, essence, spirit, courage
noun (neuter)